Бхагавад-гита как она есть - Глава седьмая
Знание Абсолюта
ТЕКСТ 1
श्रीभगवानुवाच मय्यासक्तमनाः पार्थ योगं युञ्जन्मदाश्रयः । असंशयं समग्रं मां यथा ज्ञास्यसि तच्छृणु ॥१॥
шри-бхагаван увача
майй асакта-манах партха йогам йунджан мад-ашрайах
асамшайам самаграм мам йатха гйасйаси тач чхрину
шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал; майи Мне; асакта-манах - привязанный ум; партха - о сын Притхи; йогам - самоосознание; йунджан - практикуя; мат-ашрайах - в сознании Меня (сознании Кришны); асамшайам - без сомнения; самаграм - полностью; мам - Мне; йатха - как; гйасйаси - ты можешь знать; тат - то; шрину - постарайся услышать.
Верховная Личность Бога сказал: "Теперь услышь, о сын Притхи, как, занимаясь йогой, полностью сознавая Меня, с умом, устремленным ко Мне, ты сможешь всецело познать Меня, освободившись от сомнений.
КОММЕНТАРИЙ: В седьмой главе "Бхагавад-гиты" подробно описана природа сознания Кришны. Кришна обладает всеми богатствами, и здесь рассказывается, в какой форме они проявляются. В данной главе также описываются четыре типа удачливых людей, которых привлекает Кришна, а также четыре типа неудачников, никогда не обращающихся к Нему.
В первых шести главах "Бхагавад-гиты" было дано описание живого существа как нематериальной души, способной возвыситься до уровня самоосознания посредством различных типов йоги. В конце шестой главы ясно указывалось, что высшей формой йоги является постоянное сосредоточение ума на Кришне, или, иначе говоря, сознание Кришны. Сосредоточение ума на Кришне позволяет полностью познать Абсолютную истину, чего нельзя достичь никаким иным путем. Постижение безличного брахмаджйоти или локализованной Параматмы не представляет собой совершенного знания Абсолютной истины, ибо оно частично. Полное и научное знание - это Кришна, и пребывающему в сознании Кришны открывается все. Личность, полностью осознающая Кришну, не испытывая никаких сомнений, понимает, что Кришна есть высшее знание. Различные виды йоги являются лишь ступенями на пути к сознанию Кришны. Тот, кто непосредственно обращается к сознанию Кришны, естественным образом полностью постигает брахмаджйоти и Параматму. Практикуя йогу сознания Кришны, человек может постичь все, а именно: Абсолютную истину, живые существа, материальную природу и атрибуты их проявления.
Поэтому следует начать занятия йогой согласно указаниям последнего стиха шестой главы. Сосредоточение ума на Кришне, Всевышнем, оказывается возможным благодаря предписанному преданному служению, осуществляемому в девяти различных формах, среди которых первой и самой важной является шраванам. Поэтому Господь говорит Арджуне: "тач чхрину", или "Слушай Меня". Не существует авторитета выше Кришны, и потому, слушая Его, живое существо получает величайшую возможность для прогресса в сознании Кришны. Таким образом, нужно учиться непосредственно у Кришны или у чистого преданного Кришны, а не у неверующего выскочки, кичащегося академическими знаниями.
В "Шримад-Бхагаватам" этот процесс познания Кришны, Верховной Личности Бога, Абсолютной истины, описывается во второй главе первой книги следующим образом:
шринватам сва-катхах кришнах пунйа-шравана-киртанах
хридй антах-стхо хй абхадрани видхуноти сухрит сатам
нашта-прайешв абхадрешу нитйам бхагавата-севайа
бхагаватй уттама-шлоке бхактир бхавати наиштхики
тада раджас-тамо-бхавах кама-лобхадайаш ча йе
чета этаир анавиддхам стхитам саттве прасидати
эвам прасанна-манасо бхагавад-бхакти-йогатах
бхагават-таттва-вигйанам мукта-сангасйа джайате
бхидйате хридайа-грантхиш чхидйанте сарва-самшайах
кшийанте часйа кармани дришта эватманишваре
"Слушать о Кришне из ведической литературы, или же с помощью "Бхагавад-гиты" внимать Ему самому, уже само по себе - праведная деятельность. И по отношению к тому, кто слушает о Кришне, Господь Кришна, пребывающий в сердце каждого, выступает как добрый друг; Он очищает преданного, постоянно обращающего к Нему свой слух. Так преданный естественным образом развивает дремлющее в себе трансцендентное знание. По мере слушания о Кришне из "Бхагаватам" и от других преданных, он утверждается в желании преданно служить Господу. Отдавая себя все больше и больше преданному служению, он освобождается от воздействия гун страсти и невежества, что приводит к ослаблению материальных вожделения и корыстолюбия. Очистившись от этой скверны, ученик неуклонно пребывает в состоянии чистой добродетели, вдохновляется преданным служением и обретает совершенное понимание науки о Боге. Таким образом бхакти-йога разрубает тугой узел материальных привязанностей и позволяет сразу же достичь стадии асамшайам самаграм, стадии постижения Высшей абсолютной истины, Личности Бога". (Бхаг., 1.2.17─21).
Таким образом, лишь в сознании Кришны, обращая свой слух к Кришне или же к Его преданному, человек может постичь науку Кришны.
ТЕКСТ 2
ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः । यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते ॥२॥
гйанам те 'хам са-вигйанам идам вакшйамй ашешатах
йадж гйатва неха бхуйо 'нйадж гйатавйам авашишйате
гйанам - воспринимаемое чувствами знание; те - тебе; ахам - Я; са - с; вигйанам - божественное знание; идам - этот; вакшйами - объясню; ашешатах - полностью; йат - который; гйатва - зная; на - не; иха - в этом мире; бхуйах - дальше; анйат - ничего больше; гйатавйам - познаваемый; авашишйате - остается.
А сейчас Я возвещу тебе во всей полноте как воспринимаемое чувствами знание, так и божественное знание, познав которое, нечего более постигать.
КОММЕНТАРИЙ: Полное знание включает в себя постижение мира, воспринимаемого материальными чувствами, духа, стоящего за ним, и источника их обоих. Это есть трансцендентное знание. Господь пожелал изложить вышеупомянутую систему знания Арджуне, ибо тот является Его близким другом и преданным. Господь уже дал объяснения по этому поводу в начале четвертой главы, и здесь это вновь подтверждается: полное знание может быть обретено лишь преданным Господа, непосредственно от Него Самого, через цепь ученической последовательности. Поэтому необходимо постичь источник всякого знания, который есть причина всех причин и единственный объект для медитации во всех разновидностях йоги. С познанием причины всех причин все познаваемое оказывается постигнутым, и не остается ничего непознанного. Веды (Мундака-упанишад, 1.3) говорят: касмин бхагаво вигйате сарвам идам вигйатам бхавати.
ТЕКСТ 3
मनुष्याणां सहस्रेषु कश्चिद्यतति सिद्धये । यततामपि सिद्धानां कश्चिन्मां वेत्ति तत्त्वतः ॥३॥
манушйанам сахасрешу кашчид йатати сиддхайе
йататам апи сиддханам кашчин мам ветти таттватах
манушйанам - людей; сахасрешу - из многих тысяч; кашчит - кто-нибудь; йатати - старается; сиддхайе - для совершенства; йататам - тех, кто так стремится; апи - в самом деле; сиддханам - тех, кто достиг совершенства; кашчит - кто-то; мам - Меня; ветти - знает; таттватах - фактически.
Из многих тысяч людей может быть один стремится к совершенству, а из достигших совершенства едва ли один воистину познал Меня.
КОММЕНТАРИЙ: Уровни развития людей различны, и из многих тысяч может быть лишь один обладает достаточным интересом к постижению трансцендентного, дабы попытаться понять, что есть его сущность, что есть тело и что - Абсолютная истина. Основная масса людей занята лишь удовлетворением своих животных наклонностей, а именно едой, сном, защитой и совокуплением, и почти никто не проявляет интереса к трансцендентному знанию. Первые шесть глав "Гиты" предназначены для стремящихся к трансцендентному знанию, к пониманию собственной сущности и Высшей сущности, для проявляющих интерес к процессу реализации посредством гйана-йоги, дхйана-йоги и умения отличать сущность от материи. Тем не менее, познать Кришну способен лишь тот, кто пребывает в сознании Кришны. Остальные трансценденталисты могут познать безличного Брахмана, ибо этой стадии достичь легче, нежели понять Кришну. Кришна является Высшей личностью, но в то же время Он стоит выше познания Брахмана и Параматмы. Йоги и гйани запутываются в своих попытках понять Кришну, несмотря на то, что величайший из имперсоналистов, Шрипада Шанкарачарйа, признал в своем комментарии к "Гите", что Кришна - Верховная Личность Бога. Однако, его последователи не считают Кришну таковым, ибо познать Кришну чрезвычайно трудно, даже и для тех, кто достигли трансцендентной реализации безличного Брахмана.
Кришна - Верховная Личность Бога, причина всех причин, предвечный Господь Говинда. ншварах парамах кришнах сач-чид-ананда-виграхах / анадир адир говиндах сарва-карана-каранам. Неверующим очень трудно постичь Его. Хотя они и заявляют, что путь бхакти, т.е. преданного служения, очень легок, они не способны следовать по нему. Если путь бхакти настолько прост, как это утверждают люди, не являющиеся преданными, то почему же они идут по другому, трудному пути. В действительности, путь бхакти не легок. Может быть так называемый путь бхакти, по которому следуют люди, не обладающие знанием о бхакти, и в самом деле прост, однако на истинном пути, который осуществляется согласно правилам и предписаниям, ученые и философы, основывающиеся на мыслительных спекуляциях, удерживаются недолго. Шрила Рупа Госвами говорит в своей "Бхакти-расамрита-синдху":
шрути-смрити-пуранади- панчаратра-видхим вина
аикантики харер бхактир утпатайаива калпате
"Преданное служение Господу, которое пренебрегает подлинной ведической литературой, такой, как Упанишады, Пураны, "Нарада-панчаратра" и т.д., представляет собой лишь помеху в жизни общества".
Для имперсоналиста, осознавшего безличного Брахмана, или же для йога, постигшего Параматму, невозможно познание Кришны, Верховной Личности Бога, как сына Йашоды или возничего Арджуны. Даже великие полубоги иногда не имеют ясного представления о Кришне: (мухйанти йат сурайах). Мам ту веда на кашчана: "Никто не знает Меня воистину", - говорит Господь. О том, кто познал Его, сказано: са махатма су-дурлабхах. "Очень редко встречается такая великая душа". Поэтому тот, кто не служит Господу, даже будь он великим ученым или философом, не может познать Кришну таким, какой Он есть (таттватах). Лишь чистый преданный способен узнать о непостижимых трансцендентных качествах, присущих Кришне, о причине всех причин, о Его всемогуществе и Его богатстве, Его славе, силе, красоте, знании и отреченности, ибо Кришна благосклонно расположен к Своим преданным. Он - высшая ступень постижения Брахмана, и только преданные могут познать его в Его истинной сущности. Поэтому сказано:
атах шри-кришна-намади на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах
"Никто не способен постичь Кришну в Его истинной сущности посредством грубых материальных чувств. Однако, Он открывается Своим преданным, поскольку они доставляют Ему удовольствие своим трансцендентным любовным служением. (Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.234).
ТЕКСТ 4
भूमिरापोऽनलो वायुः खं मनो बुद्धिरेव च । अहंकार इतीयं मे भिन्ना प्रकृतिरष्टधा ॥ ४॥
бхумир апо 'нало вайух кхам мано буддхир эва ча
аханкара итийам ме бхинна пракритир аштадха
бхумих - земля; апах - вода; аналах - огонь; вайух - воздух; кхам - эфир; манах - ум; буддхих - разум; эва - непременно; ча и; аханкарах - ложное эго; ити - таким образом; ийам - все эти; ме - Мои; бхинна - разделенные; пракритих - энергии; аштадха - всего восемь.
Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго - все вместе эти восемь частей составляют Мои отдельные материальные энергии.
КОММЕНТАРИЙ: Наука о Боге рассматривает изначальное положение Господа и различных Его энергий. Материальная природа именуется пракрити, т.е. энергия Господа в Его различных пуруша воплощениях, (экспансиях), как это описано в "Сатвата Тантре":
вишнос ту трини рупани пурушакхйанй атхо видух
экам ту махатах сраштри двитийам тв анда-самстхитам
тритийам сарва-бхута-стхам тани гйатва вимучйате
"Для материального творения полная экспансия Господа Кришны принимает формы трех Вишну. Первая форма, Маха-Вишну, создает материальную энергию в целом, называемую махат-таттва. Вторая, Гарбходакашайи Вишну, входит во все вселенные, чтобы сотворить многообразие в каждой из них. Третья форма, Кширодакашайи Вишну, распространяется по всем вселенным как вездесущая Параматма, пребывающая даже в атомах. Всякий, кто познал этих трех Вишну, может освободиться от материальных оков".
Этот материальный мир представляет собой преходящее проявление одной из энергий Господа. Вся деятельность, осуществляемая в материальном мире, направляется тремя экспансиями Господа Кришны в формах Вишну. Эти пуруши называются воплощениями. Обычно те, кто не постигли науку о Боге (Кришне), полагают, что материальный мир предназначен для наслаждения живых существ, и что живые существа являются причинами (пурушами), управляющими и наслаждающимися материальной энергией. Согласно "Бхагавад-гите", это атеистическое заключение ложно. В настоящем стихе утверждается, что Кришна является исходной причиной материального проявления. "Шримад-Бхагаватам" также подтверждает это положение. Составные части материального проявления представляют собой отдельные энергии Господа. Даже брахмаджйоти, являющееся высшей целью имперсоналистов, есть духовная энергия, проявляемая в духовном небе. В брахмаджйоти отсутствует духовное многообразие, имеющееся на планетах Вайкунтхи, а имперсоналисты принимают это брахмаджйоти за высшую вечную цель. Проявление Параматмы не вечно в духовном мире. Поэтому действительной Абсолютной истиной является Верховная Личность Бога, Кришна. Он - Личность, заключающая в Себе все энергии, и Он обладает различными внешними и внутренними энергиями.
В материальной энергии насчитывается восемь основных проявлений, как утверждается в этом стихе. Среди них первые пять, а именно земля, вода, огонь, воздух и небо именуются пятью гигантскими, или же грубыми творениями, которые включают в себя пять объектов чувственного восприятия. Они являются проявлениями того, что физически воздействует на органы слуха, осязания, зрения, вкуса и обоняния. Материальная наука охватывает лишь эти десять понятий и ничего более. Тем не менее, оставшиеся три категории, а именно ум, разум и ложное эго, материалисты оставляют без внимания. Философы, занимающиеся умственной деятельностью, также не являются совершенными в своем знании, ибо они не постигли высший источник, Кришну. Ложное эго, связанное с понятиями "Я есть" и "Это мое", выражающими основной принцип материального существования, включает в себя десять органов чувств, посредством которых осуществляется материальная деятельность. Разум относится к материальному творению в целом, называемому махат-таттва. Поэтому из восьми внешних энергий Господа проявляются двадцать четыре элемента материального мира, составляющих предмет изучения атеистической философии санкхйа. Эти элементы по своему происхождению производны от энергий Кришны и отделены от Него, однако атеистические философы санкхйи, познания которых невелики, не понимают, что Кришна - причина всех причин. Предметом изучения философии санкхйи является лишь проявление внешней энергии Кришны, как это описано в "Бхагавад-гите".
ТЕКСТ 5
अपरेयमितस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम् । जीवभूतां महाबाहो ययेदं धार्यते जगत् ॥५॥
апарейам итас тв анйам пракритим виддхи ме парам
джива-бхутам маха-бахо йайедам дхарйате джагат
апара - низшая; ийам - эта; итах - кроме нее; ту - но; анйам - другая; пракритим - энергия; виддхи - только попытайся понять; ме - Мой; парам - высшие; джива-бхутам - живые существа; маха-бахо - о сильнорукий; йайа - кем; идам - это; дхарйате - используется; джагат - материальный мир.
Помимо этих, о сильнорукий Арджуна, существует еще и высшая Моя энергия, которая включает в себя живые существа, пользующиеся возможностями, предоставляемыми этой материальной, низшей энергией.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно сказано, что живые существа относятся к высшей природе (или энергии) Всевышнего. Низшая энергия представляет собой материю, проявляющуюся в различных элементах: в земле, воде, огне, воздухе, эфире, уме, интеллекте и ложном эго. Обе формы материальной природы, т.е. грубая форма (земля и т.п.) и тонкая форма (ум и т.п.), порождены низшей энергией. Живые существа, использующие эти низшие энергии для различных целей, представляют собой высшую энергию Верховного Господа, и именно благодаря этой энергии осуществляется деятельность всего материального мира. Космическое проявление не было бы дееспособным, если бы оно не приводилось в движение высшей энергией, т.е. живыми существами. Управление энергиями всегда осуществляется их обладателем, и потому живые существа постоянно подчинены Господу - они не существуют независимо. Их могущество не сравнимо с Его могуществом, в противоположность тому, что думают неразумные люди. Различие между живыми существами и Господом описывается в "Шримад-Бхагаватам" (10.87.30) следующими образом:
апаримита дхрувас тану-бхрито йади сарва-гатас
тархи на шасйатети нийамо дхрува нетаратха
аджани ча йан-майам тад авимучйа нийантри бхавет
самам ануджанатам йад аматам мата-душтатайа
"О Вечный Всевышний! Если бы живые существа, заключенные в материальном теле, являлись вечными и вездесущими, подобно Тебе, они не находились бы в Твоей власти. Но если согласиться с тем, что живые существа есть мельчайшие частицы энергии Твоей Милости, то сразу же становится понятной их подчиненность Твоей высшей власти. Поэтому живое существо воистину освобождается, когда отдает себя Твоей власти, в результате чего оно обретает счастье. Лишь в этом изначальном состоянии живые существа могут править чем бы то ни было. Поэтому люди с ограниченными знаниями, которые проповедуют теорию монизма, утверждающую полное равенство Бога и живых существ, руководствуются неверной, порочной теорией".
Верховный Господь Кришна является единственным правителем, а все живые существа находятся у Него в подчинении. Эти живые существа суть Его высшая энергия, ибо их сущестование в качественном отношении тождественно со Всевышним, однако они никогда не достигают равенства с Господом по степени могущества. Используя грубую и тонкую низшие энергии (материю), высшая энергия (живое существо) предает забвению свои истинные духовные ум и интеллект. Эта забывчивость возникает из-за воздействия материи на живое существо. Однако, когда живое существо освобождается от влияния иллюзорной материальной энергии, оно достигает стадии, называемой мукти, или освобождением. Ложное эго, находясь под влиянием материальной иллюзии, думает: "Я есть материя, и материальные приобретения принадлежат мне". Оно постигает свое истинное положение, лишь освободившись от всех материалистических представлений, в том числе и от идеи полного равенства с Богом. Поэтому можно сделать вывод, что в "Гите" подверждается природа живого существа как одной из многочисленных энергий Кришны и когда эта энергия очищается от материальной скверны, она обретает полное сознание Кришны, т.е. достигает освобождения.
ТЕКСТ 6
एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय । अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा ॥६॥
этад-йонини бхутани сарванитй упадхарайа
ахам критснасйа джагатах прабхавах пралайас татха
этат - эти две природы; йонини - чей источник рождения; бхутани - все созданное; сарвани - все; ити - таким образом; упадхарайа - зная; ахам - Я; критснасйа - все включающий в себя; джагатах - мира; прабхавах - источник проявления; пралайах - уничтожение; татха - так же, как.
Все созданные существа берут свое начало в этих двух природах. Знай со всей определенностью, что Я - начало, и Я - конец всего, что есть материального и всего, что есть духовного в этом мире.
КОММЕНТАРИЙ: Все существующее порождено материей и духом. Дух есть основное поле творения, и материя творится духом. Дух не возникает на определенной стадии развития материи. Напротив, этот материальный мир проявляется лишь на основе духовной энергии. Материальное тело развивается благодаря тому, что дух присутствует в материи; ребенок постепенно становится юношей, а затем мужчиной из-за присутствия этой высшей энергии, души. Точно так же полное космическое проявление гигантской вселенной развивается вследствие присутствия Параматмы, Вишну. Таким образом, дух и материя, которые объединяются, чтобы дать проявление этой гигантской вселенской форме, являются по своему происхождению двумя энергиями Господа, и, значит, Господь есть изначальная причина всего существующего. Малая неотъемлемая частичка Господа, т.е. живое существо, может явиться причиной возникновения большого небоскреба, большого завода или даже большого города, но оно не может быть причиной появления большой вселенной. Причина появления большой вселенной есть большая душа, или Сверхдуша, Параматма. А Кришна, Всевышний, есть причина всех больших и маленьких душ. Следовательно, Он - первичная причина всех причин. Это подтверждается в "Катхе-упанишад" (2.2.13): нитйо нитйанам четанаш четананам.
ТЕКСТ 7
मत्तः परतरं नान्यत्किंचिदस्ति धनंजय । मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव ॥७॥
маттах паратарам нанйат кинчид асти дхананджайа
майи сарвам идам протам сутре мани-гана ива
маттах - надо Мной; пара-тарам - высшее; на - не; анйат кинчит - что-либо еще; асти - есть; дхананджайа - о завоеватель богатств; майи - во мне; сарвам - все существующее; идам - что мы видим; протам - нанизано; сутре - на нить; мани-ганах - жемчужины; ива - наподобие.
О завоеватель богатств, нет истины высшей, чем Я. Все покоится на Мне, подобно жемчужинам, нанизанным на нить.
КОММЕНТАРИЙ: Существуют широко известные разногласия по поводу того, имеет ли Высшая абсолютная истина природу личностную, или же Она безличностна. Что касается "Бхагавад-гиты", то Абсолютная истина определяется в ней как Личность Бога, Шри Кришна, и это подтверждается в тексте повсеместно. В частности, в данном стихе подчеркивается тот факт, что Абсолютная истина есть личность. Также и в "Брахма-самхите" дается подтверждение тому, что Личность Бога есть Высшая абсолютная истина: ишварах парамах кришнах сач-чид-ананда-виграхах т.е. Высшая абсолютная истина, Личность Бога, есть Господь Кришна, Господь изначальный, источник всей радости, Говинда и вечный образ совершенного блаженства и знания. Эти авторитетные источники не оставляют никаких сомнений по поводу того, что Абсолютной истиной является Высшая личность, причина всех причин. Однако имперсоналисты приводят доводы, основывающиеся на положении Вед, заключенном в "Шветашватаре-упанишад" (3.10): тато йад уттаратарам тад арупам анамайам / йа этад видур амритас те бхаванти атхетаре духкхам эвапийанти. "В материальном мире Брахма, первозданное живое существо во вселенной, считается наивысшим среди полубогов, человеческих существ и низших животных. Однако выше Брахмы стоит Трансцендентное, не имеющее материальной формы и не затронутое какой бы то ни было материальной скверной. Каждый, кто сумеет познать Его, также станет трансцендентным, а кто не знает Его, будет подвергаться страданиям материального мира".
Имперсоналисты особо подчеркивают слово арупам. Но это арупам не безлично. Оно указывает на трансцендентную форму вечности, блаженства и знания, как это описано в процитированном выше отрывке из "Брахма-самхиты". Другие стихи в "Шветашватаре-упанишад" дают подтверждение этому следующим образом:
ведахам этам пурушам махантам
адитйа-варнам тамасах парастат
там эва видван ати мритйум эти
нанйах пантха видйате 'йанайа
йасмат парам напарам асти кинчид
йасман нанийо но джйайо 'сти кинчит
врикша ива стабдхо диви тиштхатй экас
тенедам пурнам пурушена сарвам
"Я знаю Верховную Личность Бога, которая трансцендентна ко всем материалистическим понятиям, представляющим тьму. Только тот, кто знает Его, может преодолеть оковы рождения и смерти. Нет иного пути к освобождению, кроме как через познание Высшей личности".
"Нет истины, стоящей над Высшей личностью, ибо Господь - наивысший. Он меньше мельчайшего, и Он больше величайшего. В Своем положении Он подобен безмолвному дереву, и Он озаряет трансцендентное небо. Как дерево простирает свои корни, так и Он распространяет Свои обширные энергии".
Из этих стихов можно заключить, что Высшей абсолютной истиной является Верховный Господь, вездесущность которого обеспечивается Его многочисленными энергиями, как материальными, так и духовными.
ТЕКСТ 8
रसोऽहमप्सु कौन्तेय प्रभास्मि शशिसूर्ययोः । प्रणवः सर्ववेदेषु शब्दः खे पौरुषं नृषु ॥८॥
расо 'хам апсу каунтейа прабхасми шаши-сурйайох
пранавах сарва-ведешу шабдах кхе паурушам нришу
расах - вкус; ахам - Я; апсу - в воде; каунтейа - о сын Кунти; прабха - свет; асми - Я есть; шаши-сурйайох - солнца и луны; пранавах - три буквы а-у-м; сарва - во всех; ведешу - Ведах; шабдах - звуковая вибрация; кхе - в эфире; паурушам - способность; нришу - в человеке.
О сын Кунти, Я - вкус воды, Я - свет солнца и луны, слог "ом" в ведических мантрах. Я - звук в эфире и талант в человеке.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе объясняется, каким образом Господь проявляет Свою вездесущность посредством Своих различных материальных и духовных энергий. Всевышний может быть предварительно осознан через Его различные энергии; таким образом постигается Его безличностный аспект. Подобно полубогу солнца, который является личностью и воспринимается посредством его вездесущей энергии, солнечного света, Господь, хотя Он и пребывает в Своей вечной обители, воспринимается через Его распространяющиеся всепроникающие энергии. Основное качество воды - ее вкус. Никто не любит пить морскую воду, так как ее чистый вкус смешан со вкусом соли. Стремление к воде зависит от чистоты ее вкуса, и этот чистый вкус представляет собой одну из энергий Господа. Имперсоналист воспринимает присутствие Господа в воде через ее вкус, а персоналист помимо этого еще и восхваляет Господа за то, что Он проявил Свою милость и предоставил человеку вкусную воду для утоления жажды. Вот как следует воспринимать Всевышнего. Фактически, между персонализмом и имперсонализмом нет никакого противоречия. Познавший Бога понимает, что безличностная концепция и личностная концепция одновременно присутствуют во всем, и что между ними нет противоречия так учит Господь Чаитанйа в Своей высшей доктрине: ачинтйа-бхеда и абхеда-таттвам - одновременное единство и различие.
Свет солнца и луны также изначально исходит из брахмаджйоти, безличного сияния Господа. И пранава, или трансцендентный звук омкара, которым начинается каждый ведический гимн, обращается ко Всевышнему. Поскольку имперсоналисты боятся обращаться ко Верховному Господу Кришне по Его неисчислимым именам, они предпочитают произносить трансцендентный звук омкара. Но они не понимают, что омкара - это звуковой образ Кришны. Полномочия сознания Кришны простираются повсеместно, и благословен тот, кто овладел сознанием Кришны. Тот же, кто не знает Кришны, пребывает в иллюзии, и таким образом, знание Кришны есть освобождение, а неведение о Нем - оковы.
ТЕКСТ 9
पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ । जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु ॥९॥
пунйо гандхах притхивйам ча теджаш часми вибхавасау
дживанам сарва-бхутешу тапаш часми тапасвишу
пунйах - изначальный; гандхах - аромат; притхивйам - земли; ча - также; теджах - жар; ча - также; асми - Я есть; вибхавасау - в огне; дживанам - жизнь; сарва - во всех; бхутешу - живых существах; тапах - аскетизм; ча - также; асми - Я есть; тапасвишу - в аскетах.
Я - изначальный аромат земли, и Я - жар огня. Я - жизнь всех живущих, и Я - тапасья всех аскетов.
КОММЕНТАРИЙ: Пунйа означает "то, что не подвержено разложению"; пунйа есть изначальное. В материальном мире все имеет некоторый запах или аромат, как, например, аромат цветка, земли, воды, огня, воздуха и т.д. Аромат, не содержащий в себе примесей, изначальное благоухание, пронизывающее все, есть Кришна. Точно так же всему присущ определенный изначальный вкус, и этот вкус можно изменить, добавляя химические вещества. Таким образом, в своем первозданном виде все имеет некоторый запах или благоухание и определенный вкус. Слово вибхавасу означает "огонь". Без огня невозможна работа заводов, мы не в состоянии приготовить пищу и т.п. этот огонь есть Кришна. Согласно ведической медицине, несварение желудка возникает вследствие пониженной температуры в области живота. Поэтому огонь необходим даже для переваривания пищи. В сознании Кришны мы начинаем отдавать себе отчет в том, что земля, вода, огонь, воздух и всякая деятельная составная часть, все химические вещества и все материальные элементы происходят от Кришны. Продолжительность жизни человека также определяется Кришной. Поэтому милостью Кришны человек может продлить свою жизнь или же сократить ее. Таким образом, сознание Кришны действенно для всех областей.
ТЕКСТ 10
बीजं मां सर्वभूतानां विद्धि पार्थ सनातनम् । बुद्धिर्बुद्धिमतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ॥१०॥
биджам мам сарва-бхутанам виддхи партха санатанам
буддхир буддхиматам асми теджас теджасвинам ахам
биджам - семя; мам - во Мне; сарва-бхутанам - всех живых существ; виддхи - попытайся понять; партха - о сын Притхи; санатанам - изначальное, вечное; буддхих - разум; буддхи-матам - разумного; асми - Я есть; теджах - доблесть; теджасвинам - могущественных; ахам - Я есть.
О сын Притхи, знай, что Я - изначальное семя всего живущего, разум разумных и доблесть могущественных людей.
КОММЕНТАРИЙ: Слово биджам означает "семя"; Кришна - семя всего существующего. Существуют различные живые существа, движущиеся и неподвижные. Птицы, звери, люди и множество других живых существ относятся к движущимся; деревья и растения - к инертным, так как они не могут двигаться, лишь стоят на одном месте. Каждое живое существо принадлежит к одному из 8 400 000 видов жизни некоторые из них - движущиеся, а некоторые - неподвижные. Однако во всех случаях семя их жизни есть Кришна. Как сказано в ведической литературе, Брахман, или Высшая абсолютная истина, есть то, из чего все исходит. Кришна является Парабрахманом, Высшим духом. Брахман безличен, но Парабрахман - личность. Имперсональный Брахман пребывает в личностном аспекте - так утверждает "Бхагавад-гита". Поэтому, изначально, источником всего является Кришна. Он - корень. Подобно корню, который поддерживает все дерево, Кришна, будучи изначальным корнем всего существующего, поддерживает все, что находится в материальном проявлении. Это также находит подтверждение в ведической литературе (Катха-упанишад, 2.2.13):
нитйо нитйанам четанаш четананам
эко бахунам йо видадхати каман
"Он - изначально вечный из всех вечных. Он - высшее живое существо среди всех живых существ, и Он один поддерживает жизнь во всем. Человек ни на что не способен, если он не обладает разумом, а Кришна также говорит, что Он - корень всякого разума. Если человек не обладает разумом, он не может понять Верховную Личность Бога, Кришну.
ТЕКСТ 11
बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् । धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥
балам балаватам чахам кама-рага-виварджитам
дхармавируддхо бхутешу камо 'сми бхаратаршабха
балам - сила; бала-ватам - сильного; ча - и; ахам - Я есть; кама - страсти; рага - и привязанности; виварджитам - свободных от; дхарма-авируддхах - не против религиозных принципов; бхутешу - во всех существах; камах - половая жизнь; асми - Я есть; бхарата-ришабха - о повелитель Бхарат.
Я - сила сильных, свободных от страсти и желания. Я - половая жизнь, не противоречащая религиозным принципам, о повелитель Бхарат (Арджуна).
КОММЕНТАРИЙ: Сила могучего человека должна применяться для защиты слабых, а не для нападения в личных интересах. Точно так же, половые отношения, согласно религиозным принципам (дхарма), предназначены для рождения детей, а не для каких-либо иных целей. Ответственность родителей состоит в том, чтобы развить в своих отпрысках сознание Кришны.
ТЕКСТ 12
ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये । मत्त एवेति तान्विद्धि न त्वहं तेषु ते मयि ॥१२॥
йа чаива саттвика бхава раджасас тамасаш ча йе
матта эвети тан виддхи на тв ахам тешу те майи
йе - все те; ча - и; эва - непременно; саттвиках - в добродетели; бхавах - состояния существования; раджасах - в гуне страсти; тамасах - в гуне невежества; ча - также; йе - все, что; маттах - из Меня; эва - непременно; ити - таким образом; тан - те; виддхи - попытайся узнать; на - не; ту - но; ахам - Я; тешу - в тех; те - они; майи - Мне.
Знай, что все состояния бытия, будь то состояния добродетели, страсти или невежества, есть проявления Моей энергии. Я, в некотором смысле, все, но независим. Я не подвластен гунам этой материальной природы, но, напротив, они находятся во Мне.
КОММЕНТАРИЙ: Все виды материальной деятельности в мире осуществляются под воздействием трех гун материальной природы. Несмотря на то, что эти гуны материальной природы исходят от Всевышнего, от Кришны, Он не подвергается их влиянию. Так например, по законам государства человек может быть наказан, но царь, законодатель, не подчиняется этим законам. Точно так же гуны материальной природы - добродетель, страсть и невежество - порождаются Всевышним, Кришной, однако Сам Кришна не подвластен материальной природе. Поэтому Он - ниргуна, что означает, что эти три гуны, хотя и исходят от Кришны, Его Самого не затрагивают. Такова одна из особых черт Бхагавана, Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 13
त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत् । मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम् ॥१३॥
трибхир гуна-майаир бхаваир эбхих сарвам идам джагат
мохитам набхиджанати мам эбхйах парам авйайам
трибхих - три; гуна-майаих - состоящими из гун; бхаваих - видами существования; эбхих - все эти; сарвам - целая; идам - эта; джагат - вселенная; мохитам - завороженная; на абхиджанати - не знает; мам - Меня; эбхйах - над этими; парам - Всевышнего; авйайам - неисчерпаемого.
Введенный в заблуждение тремя гунами (добродетелью, страстью и невежеством), весь мир не знает Меня, стоящего над этими гунами и неисчерпаемого.
КОММЕНТАРИЙ: Весь мир околдован тремя гунами материальной природы. Введенные в заблуждение этими тремя гунами не в состоянии понять, что Всевышний, Кришна, трансцендентен по отношению к материальной природе.
Каждое живое существо, находящееся под влиянием материальной природы, имеет определенный тип тела, и определенный тип психической и биологической деятельности. Имеется четыре класса людей, действующих в рамках трех гун материальной природы. Всецело пребывающие в гуне добродетели называются брахманами. Находящиеся полностью под влиянием гуны страсти называются кшатриями. Те, кто пребывают как в гуне страсти, так и в гуне невежества, именуются вайшьями, а полностью находящиеся в невежестве называются шудрами. Ниже этого стоят животные и люди, жизнь которых подобна жизни животных. Однако указанные подразделения не являются постоянными. Человек может быть брахманом, кшатрием, вайшьей или кем бы там ни было - в любом случае эта жизнь временна. И хотя жизнь временна, и мы не знаем, кем станем в следующей жизни, все же под воздействием иллюзорной энергии мы рассматриваем себя с точки зрения телесной концепции и потому называем себя американцами, индийцами, русскими или же считаем себя брахманами, хинду, мусульманами и т.д. Если мы оказываемся опутанными гунами материальной природы, мы забываем о Верховной Личности Бога, стоящей над всеми этими гунами. Поэтому Господь Кришна говорит, что живые существа, введенные в заблуждение тремя гунами природы, не понимают, что за материальным фоном находится Всевышний.
Существует множество различных видов живых существ - люди, полубоги, животные и т.д. - и все они находятся под воздействием материальной природы, все они забыли о трансцендентной Личности Бога. Пребывающие в гунах страсти и невежества, и даже находящиеся в гуне добродетели не способны преодолеть представление об Абсолютной истине как о безличном Брахмане. Эти люди приходят в замешательство перед лицом Всевышнего в его личностном аспекте, которому присущи вся красота, богатство, знание, сила, слава и отречение. Если даже добродетельные люди не в состоянии понять этого, то что же говорить о тех, кто находятся в страсти и невежестве? Сознание Кришны трансцендентно по отношению к трем гунам материальной природы, и тот, кто поистине утвердился в сознании Кришны, тот действительно достиг освобождения.
ТЕКСТ 14
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया । मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ॥१४॥
даиви хй эша гуна-майи мама майа дуратйайа
мам эва йе прападйанте майам этам таранти те
даиви - трансцендентный; хи - непременно; эша - этот; гуна-майи - состоящий из трех гун материальной природы; мама - Мою; майа - энергию; дуратйайа - очень трудно превзойти; мам - Меня; эва непременно; йе - те, кто; прападйанте - предаются; майам этам - эту иллюзорную энергию; таранти - преодолеют; те - они.
Трудно преодолеть эту Мою божественную энергию, состоящую из трех гун материальной природы. Но тот, кто вручил себя Мне, может легко выйти из-под ее влияния.
КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога обладает неисчислимыми энергиями, и все эти энергии божественны. Живые существа являются частью Его энергий, и потому их природа божественна, но, несмотря на это, вследствие соприкосновения с материальной энергией, их изначальные высшие способности оказываются скрыты. Находясь под покровом материальной энергии, невозможно преодолеть ее влияние. Как было указано ранее, и материальная природа, и природа духовная, проистекая от Верховной Личности Бога, вечны. Живые существа принадлежат к вечной высшей природе Господа, но в результате осквернения низшей природой, материей, их иллюзия также вечна. Поэтому обусловленная душа называется нитйа-баддха, или вечно обусловленная. Никто не может проследить историю ее перехода в обусловленное состояние в какой-то определенный момент развития материального мира. Поэтому ее освобождение от оков материальной природы чрезвычайно затруднительно, несмотря на то, что материальная природа представляет собой низшую энергию. Так происходит потому, что материальная энергия, в конечном счете, находится в подчинении высшей воли, преодолеть которую живое существо не в состоянии. Низшая материальная природа определяется здесь как божественная вследствие того, что она связана с божественным и приводится в движение божественной волей. Направляемая божественной волей, материальная природа, несмотря на то, что она - низшая, обладает столь удивительной способностью строить и разрушать космическое проявление. Веды подтверждают это следующим образом: майам ту пракритим видйан майинам ту махешварам. "Хотя майа (иллюзия) и преходяща, ее основа есть верховный волшебник, Личность Бога, Махешвара, высший правитель" (Шветашватара-упанишад, 4.10).
Другое значение слова "гуна" - веревка. Поэтому следует понимать, что обусловленная душа крепко связана веревками иллюзии. Человек, скованный по рукам и ногам, не может освободиться самостоятельно, ему нужна помощь того, кто не связан. Так как один связанный не может помочь другому, необходимо, чтобы спаситель был свободен. Поэтому только Господь Кришна или же Его истинный представитель в лице духовного учителя способны освободить обусловленную душу. Без такой высшей помощи живое существо не может освободиться из пут материальной природы. Преданное служение, или сознание Кришны, поможет получить освобождение. Кришна, будучи властелином иллюзорной энергии, способен приказать этой непреодолимой энергии освободить обусловленную душу. Он повелевает предоставить освобождение, будучи безгранично милостив по отношению к душе, вручившей себя Ему, и вследствие Своей родительской любви к живому существу, которое изначально является возлюбленным чадом Господа. Поэтому отдать себя лотосным стопам Господа единственное средство для освобождения из оков суровой материальной природы.
Также важными являются слова мам эва. Мам означает "только Кришне (Вишну)", а не Брахме или Шиве. Несмотря на то, что Брахма и Шива занимают очень высокое положение и находятся почти на одном уровне с Вишну, эти воплощения раджа-гуны (страсти) и тама-гуны (невежества) не способны предоставить обусловленной душе освобождение от оков майи. Другими словами, и Брахма, и Шива также находятся под влиянием майи. Лишь Вишну является хозяином майи поэтому Он один может освободить обусловленную душу. Веды (Шветашватара-упанишад, 3.8) подтверждают это положение словами там эва видитва, или "свобода возможна только через понимание Кришны". Даже Господь Шива утверждает, что освобождения можно достичь только милостью Вишну. Господь Шива говорит: мукти-прадата сарвешам вишнур эва на самшайах - "Нет сомнения, что Вишну есть тот, кто предоставляет освобождение всем".
ТЕКСТ 15
न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः । माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः ॥१५॥
на мам душкритино мудхах прападйанте нарадхамах
майайапахрита-гйана асурам бхавам ашритах
на - не; мам - Мне; душкритинах - неверующий; мудхах - глупые; прападйанте - предаются; нара-адхамах - низшие среди людей; майайа - илюзорной энергией; апахрита - украдено; гйанах - чье знание; асурам - демоническую; бхавам - природу; ашритах - принимая.
Только лишенные разума неверующие, последние из людей, чье знание украдено иллюзией, и которым присуща безбожная природа демонов, не вручают себя Мне.
КОММЕНТАРИЙ: В "Бхагавад-гите" сказано, что просто склонившись к лотосным стопам Верховной личности, Кришны, возможно преодолеть суровые законы материальной природы. В связи с этим возникает вопрос: почему эрудированные философы, ученые, бизнесмены, управляющие и прочие руководители обыкновенных людей не склоняются к лотосным стопам Шри Кришны, всемогущей Личности Бога? Мукти, или освобождение от законов материальной природы - вот к чему стремятся предводители человечества, и для достижения этого они избирают различные пути, строят великие планы и проявляют большую настойчивость на протяжении многих лет и жизней. Но если это освобождение можно обрести, всего лишь склонившись к лотосным стопам Верховной Личности Бога, то почему же эти разумные и трудолюбивые лидеры не прибегают к такому простому методу?
"Гита" дает ответ на этот вопрос со всей прямотой. Истинно ученые руководители общества, такие, как Брахма, Шива, Капила, Кумары, Ману, Вйаса, Девала, Асита, Джанака, Прахлада, Бали и в более поздние времена Мадхвачарйа, Рамануджачарйа, Шри Чаитанйа и многие другие, являющиеся подлинными философами, политиками, просветителями, учеными и т.д., склоняются к лотосным стопам Верховной личности, всесильной власти. Те же, кто в действительнсти не являются философами, учеными, просветителями, управляющими и т.д., но лишь выставляют себя таковыми ради материальной выгоды, не признают замысла, пути Всевышнего. У них отсутствует представление о Боге они лишь создают свои собственные мирские планы и вследствие этого усложняют проблемы материального существования своими тщетными попытками их разрешить. Поскольку материальная энергия (природа) чрезвычайно могущественна, она способна оказывать сопротивление осуществлению основанных на собственных желаниях планов атеистов и расстраивать замыслы "органов планирования".
Эти создатели планов описываются здесь словом душкритинах, или "неверующие". Крити обозначает того, кто выполнил достойную поощрения работу. Не верующие в Бога создатели замыслов иной раз проявляют большой ум и также достойны похвалы, ибо любой обширный план, будь он плох или хорош, требует для своего исполнения умственных способностей. Но поскольку мозг атеистов используется не по назначению, а в противоположность замыслу Всевышнего, такой атеистически настроенный создатель планов называется душкрити, что указывает на то, что его разум и старания неверно направлены.
В "Гите" ясно указывается, что деятельность материальной энергии всецело направляется Всевышним. Она не обладает независимыми полномочиями. Ее деятельность подобна движению тени, которое определяется движением предмета. Тем не менее, материальная энергия очень сильна, и атеист, в силу своей безбожной природы, не способен понять, каким образом она действует он также не может постичь замысла Всевышнего. Под воздействием иллюзии, а также гун страсти и невежества, все его планы терпят крах, как это случилось с Хиранйакашипу и Раваной, несмотря на то, что с материалистической точки зрения они оба являлись учеными-эрудитами, философами, правителями и просветителями. Далее описываются четыре различных категории душкритина, или неверующих:
(1) Мудхи - это чрезвычайно глупые люди, надрывающиеся на тяжелой работе, подобно вьючным животным. Такие люди желают наслаждаться результатами своего труда и не хотят поделиться ими со Всевышним. Типичным примером вьючного животного является осел. Хозяин заставляет это послушное животное тяжело трудиться. В действительности осел даже не знает, для кого он день и ночь выполняет столь тяжкую работу. Он довольствуется пучком травы, попавшим к нему в желудок, непродолжительным сном, которому сопутствует страх получить побои от хозяина, и удовлетворением своего полового желания, чреватого тем, что "супруга" может его несколько раз лягнуть. Осел иногда поет песни с философским содержанием, но эти ослиные крики лишь причиняют беспокойство окружающим. Таково положение глупого труженика, ищущего выгоду в своей работе и не понимающего, для кого он должен трудиться. Он не знает, что карма (деятельность) предназначена для йаджны (жертвоприношения).
Чаще всего люди, усиленно работающие день и ночь, дабы освободиться от бремени обязанностей, ими самими же и созданных, говорят, что у них нет времени слушать о бессмертии живого существа. Для таких мудх материальная преходящая выгода является высшей целью жизни, несмотря на то, что они наслаждаются только очень малой частью плодов своего труда. Иногда они проводят бессонные дни и ночи в стремлении получить какие-то вещественные плоды своей работы плохо питаясь, страдают язвой или несварением желудка, всецело поглощенные круглосуточной работой ради иллюзорных хозяев. Не зная о своем истинном повелителе, тупые труженики теряют свое драгоценное время, служа мамоне. К сожалению, они никогда не отдают себя верховному владыке всех владык, и у них нет времени для того, чтобы слушать о Нем из подлинных источников. Свиньи, поедающие навоз, равнодушно относятся к сладостям из сахара и масла. Подобно этому, глупые труженики без устали готовы слушать дающие чувственное удовлетворение рассказы об этом мерцающем материальном мире, никогда не находя времени на то, чтобы узнать о вечной живой силе, которая движет им.
(2) Другая категория душкрити, или неверующих, называется нарадхама, что означает "низшие среди людей". Нара означает "человек", а адхама означает "низший". Среди 8 400 000 различных видов живых существ имеется 400 000 форм человеческой жизни. Среди последних есть множество низших форм человеческих существ, которые, в большинстве случаев, нецивилизованны. К цивилизованным людям причисляют тех, которые следуют регулирующим принципам общественной, политической и религиозной жизни. Люди, развитые в социальном и политическом плане, но не имеющие религиозных принципов, должны быть отнесены к категории нарадхама. Кроме того, религия без Бога не является религией, ибо назначение религиозных принципов заключается в познании Высшей истины и своих взаимоотношений с Ней. В "Гите" Личность Бога ясно говорит, что не существует авторитета выше Его, и что Он - Высшая истина. Человеческая жизнь в ее цивилизованной форме предназначена для того, чтобы человек возродил утраченное им сознание своей вечной связи с Высшей истиной, Личностью Бога, всемогущим Шри Кришной. Всякий, кто упускает эту возможность, относится к категории нарадхама. Мы узнаем из священных писаний о том, что дитя, пребывающее во чреве матери (где оно занимает чрезвычайно неудобное положение), взывает к Господу об освобождении и обещает поклоняться Ему, как только оно появится на свет. Молиться Богу, будучи в трудном положении - естественный инстинкт, присущий всякому живому существу, ибо оно находится в вечной связи с Богом. Однако после избавления от мук ребенок забывает трудности рождения и своего освободителя, испытывая воздействие майи, иллюзорной энергии.
Долг тех людей, на чьем попечении находятся дети, состоит в том, чтобы восстановить божественное сознание, дремлющее в них. Предписываемые "Ману-смрити", являющимся руководством по религиозным принципам, десять очистительных обрядов предназначены для восстановления божественного сознания в рамках системы варнашрама. Однако в настоящее время ни один из этих обрядов нигде в мире не исполняется по всем правилам, и потому девяносто девять и девять десятых процентов населения относятся к нарадхама.
Когда все население становится нарадхама, естественно, что так называемое образование полностью сводится на нет всесильной энергией материальной природы. Согласно критерию, установленному "Гитой", образованным человеком может считаться тот, кто одними глазами смотрит на ученого брахмана, корову, слона, собаку и собакоеда. Таково видение истинного преданного. Шри Нитйананда Прабху, воплощение Господа как духовного учителя, дал освобождение двум типичным нарадхама, братьям Джагайу и Мадхайу, и показал, каким образом милость истинного преданного нисходит на последних из людей. Итак, нарадхама, наказанный волею Личности Бога, может снова восстановить свое духовное сознание лишь милостью преданного.
Шри Чаитанйа Махапрабху, проповедуя бхагавата-дхарму, или деятелность бхакти, давал людям совет смиренно слушать послание Личности Бога. Суть этого послания заключена в "Бхагавад-гите". Самые последние из людей могут получить освобождение просто с помощью этого процесса слушания в смиренном состоянии духа, но, к сожалению, они отказываются даже предоставить свой слух этим посланиям, не говоря уже о том, чтобы отдать себя воле Всевышнего. Нарадхама, или низшие среди людей, склонны всецело отрицать первостепенный долг человеческого существа.
(3) Следующий класс душкрити именуется майайапахрита-гйанах, или те люди, чьи обширные познания обесценены воздействием иллюзорной материальной энергии. В большинстве своем такие лица очень образованны, являются видными философами, поэтами, литераторами, учеными и т.п.; однако иллюзорная энергия направляет их по неверному пути, и потому они оказывают неповиновение Всевышнему.
В настоящее время имеется множество майайапахрита-гйанах, даже среди знатоков "Бхагавад-гиты". В "Гите" простым и ясным языком утверждается, что Шри Кришна - Верховная Личность Бога. Никто не равен Ему и никто не стоит выше Него. Сказано, что Он отец Брахмы, прародителя всех человеческих существ. Говорится, что Шри Кришна в действительности не только создатель Брахмы, но и отец всех видов жизни. Он - корень безличного Брахмана и Параматмы; Сверхдуша в каждом существе есть Его полная экспансия. Все проистекает из Него, и наилучшее для каждого человека - склониться к его лотосным стопам. Несмотря на все эти ясные утверждения, майайапахрита-гйанах подвергают осмеянию Личность Бога и считают Его всего лишь еще одним человеческим существом. Они не ведают, что благословенная форма человеческой жизни создана по образу и подобию вечного и трансцендентного аспекта Всевышнего.
Все произвольные интерпретации "Гиты", исходящие от людей категории майайапахрита-гйанах, не входящих в систему парампары, представляют собой лишь многочисленные помехи на пути духовного познания. Заблуждающиеся комментаторы не склоняются к лотосным стопам Шри Кришны и не учат других следовать этому принципу.
(4) Последний класс душкрити называется асурам бхавам ашритах, или те, кто следуют демоническим принципам. Эти люди явно атеистичны. Некоторые из них утверждают, что Всевышний никогда не может низойти в этот материальный мир, но они не способны привести каких-либо разумных доводов в пользу подобного заявления. Есть и такие, которые ставят Его в зависимость от имперсонального аспекта, хотя в "Гите" утверждается обратное. Завидуя Верховной Личности Бога, атеист склонен провозглашать некоторых людей воплощениями, хотя те, в действительности, являются таковыми лишь в его воображении. Люди, основное правило жизни которых заключается в том, чтобы открыто осуждать Личность Бога, не способны склониться к лотосным стопам Кришны.
Шри Йамуначарйа Албандару, из Южной Индии, сказал: "О мой Господь! Ты непостижим для тех, кто следует атеистическим принципам, несмотря на то, что священные писания подтверждают Твои необычайные качества, черты, и деятельность, Твою личность, а также несмотря на то, что Тебе отдают должное великие авторитеты, известные глубиной своих познаний в трансцендентной науке и обладающие всеми качествами людей благочестивых."
Таким образом, (1) чрезвычайные глупцы, (2) последние из людей, (3) заблуждающиеся философы, занимающиеся мыслительными спекуляциями, и (4) явные атеисты, как уже говорилось, никогда не склоняются к лотосным стопам Личности Бога, несмотря на рекомации всех писаний и авторитетных философов.
ТЕКСТ 16
चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन । आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ ॥१६॥
чатур-видха бхаджанте мам джанах сукритино 'рджуна
арто джигйасур артхартхи гйани ча бхаратаршабха
чатух-видхах - четыре вида; бхаджанте - служат; мам - Мне; джанах - личности; су-критинах - те, кто благочестивы; арджуна о Арджуна; артах - бедствующий; джигйасух - любознательный; артха-артхи - тот, кто желает материальной прибыли; гйани - тот, кто знает вещи такими, какие они есть; ча - также; бхарата-ришабха - о великий среди потомков Бхарат.
О лучший из Бхарат (Арджуна), четыре типа праведных людей преданно служат Мне: те, кто в беде, те, кто жаждут богатства, любознательные и стремящиеся к познанию Абсолюта.
КОММЕНТАРИЙ: В отличие от неверующих, люди, признающие регулирующие принципы, изложенные в писаниях, именуются сукритинах, или те, кто подчиняются правилам и предписаниям писаний, моральным и общественным законам, и кто, более или менее, преданы Верховному Господу. Такие люди подразделяются на четыре категории: те, которым случается страдать; те, которые нуждаются в деньгах; те, которые иной раз проявляют любознательность, и те, которые иногда стремятся к познанию Абсолютной истины. Эти люди при различных обстоятельствах приходят к преданному служению Верховному Господу. Они не являются чистыми преданными, ибо хотят, чтобы в обмен на преданное служение осуществилось какое-то их определенное желание. Чистое преданное служение не сопровождается стремлением к материальной выгоде. В "Бхакти-расамрита-синдху" (1.1.11) чистая преданная любовь определяется следующим образом:
анйабхилашита-шунйам гйана-кармадй-анавритам
анукулйена кришнану- шиланам бхактир уттама
"Нужно служить Верховному Господу с трансцендентной любовью и преданностью, не имея стремления к материальным приобретениям или выгоде, достигаемым посредством кармической деятельности или философских спекуляций. Это называется чистым преданным служением".
Когда люди, относящиеся к этим четырем категориям, приходят к преданному служению Верховному Господу и достигают полного очищения, общаясь с чистыми преданными, они также становятся чистыми преданными. Что же касается неверующих, то для них преданное служение очень затруднительно, ибо их жизнь эгоистична, беспорядочна и лишена духовных целей. Тем не менее, даже среди них попадаются такие, которые, по воле случая встретившись с чистым преданным, сами становятся чистыми преданными.
Люди, постоянно занятые деятельностью ради выгоды, приходят к Господу, когда их одолевают материальные несчастья, и тогда они вступают в общение с чистыми преданными, и вследствие перенесенных страданий становятся преданными слугами Господа. Неудовлетворенные люди также иногда приходят к общению с чистыми преданными, и у них появляется интерес к познанию Бога. Аналогичным образом, когда философы терпят поражение во всех областях знания, у них иногда возникает желание узнать о Боге, и они приходят ко Всевышнему, чтобы преданно служить Ему и тем самым превзойти знание о безличном Брахмане и локализованной Параматме и обрести личностное представление о Боге милостью Верховного Господа или же Его чистого преданного. Как правило, когда страдающие, любознательные, стремящиеся к знанию и нуждающиеся в деньгах освобождаются от материалистических желаний, и когда они полностью осознают, что материальное вознаграждение не имеет ничего общего с духовным ростом, они становятся чистыми преданными. До тех пор, пока такая стадия очищения не достигнута, преданные, служащие Господу на трансцендентном уровне, несут на себе отпечатки кармической деятельности, стремятся к мирскому знанию и т.п. Необходимо преодолеть все это для того, чтобы появилась возможность подняться на ступень чистого преданного служения.
ТЕКСТ 17
तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते । प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः ॥७॥
тешам гйани нитйа-йукта эка-бхактир вишишйате
прийо хи гйанино 'тйартхам ахам са ча мама прийах
тешам - из них; гйани - пребывающий в полном знании; нитйа-йуктах - постоянно занятый; эка - только; бхактих - преданное служение; вишишйате - особенно; прийах - очень дорог; хи непременно; гйанинах - человеку, пребывающему в знании; атйартхам - высоко; ахам - Я есть; сах - он; ча - также; мама Мне; прийах - дорог.
Из них мудрец, обретший полное знание и соединенный со Мной чистым преданным служением - самый лучший. Ибо Я дорог ему, и он дорог Мне.
КОММЕНТАРИЙ: Освободившись от скверны материальных желаний, страдающие, любознательные, обездоленные и стремящиеся к высшему знанию имеют возможность стать истинными преданными слугами Господа, но тот из них, кто обладает знанием Абсолютной истины и не имеет никаких материальных желаний, действительно становится им. И Господь говорит, что среди этих четырех типов людей лучшими являются обладающие полным знанием и в то же время отдающие себя преданному служению. Стремясь к знанию, человек постигает, что его истинная сущность отлична от его материального тела, и, продвигаясь далее в своем развитии, он обретает знание о безличном Брахмане и Параматме. Достигнув полного очищения, он осознает, что его истинное положение - быть вечным слугой Бога. Таким образом, в общении с истинными преданными слугами Господа любознательные, страдающие, ищущие материального благополучия и обладающие знанием сами очищаются. Однако на подготовительной ступени человек, полностью осознающий Верховного Господа и в то же время преданно служащий Ему, очень дорог Господу. Пребывающий в чистом знании о трансцендентности Верховного Господа настолько защищен преданным служением, что материальная скверна не может его коснуться.
ТЕКСТ 18
उदाराः सर्व एवैते ज्ञानी त्वात्मैव मे मतम् । आस्थितः स हि युक्तात्मा मामेवानुत्तमां गतिम् ॥१८॥
ударах сарва эваите гйани тв атмаива ме матам
астхитах са хи йуктатма мам эвануттамам гатим
ударах - благородные; сарве - все; эва - непременно; эте эти; гйани - тот, кто знает; ту - но; атма эва - точно, как Я; ме - Моя; матам - мнение; астхитах - расположенный; сах - он; хи - непременно; йукта-атма - занятый преданным служением; мам Мне; эва - непременно; ануттамам - высочайшее; гатим - назначение.
Все эти преданные, несомненно, благородные души, но тот, кто знает Меня, уже достиг Меня. Служа Мне с трансцендентной любовью, он приходит ко Мне.
КОММЕНТАРИЙ: Сказанное здесь не означает, что другие преданные, обладающие не столь полным знанием, не дороги Господу. Господь говорит, что все преданные души благородны, ибо всякий, кто обращается к Богу для чего-либо, именуется махатмой, или великой душой. Преданные, желающие приобрести определенные блага в результате преданного служения, принимаются Господом, потому что таким образом выражается их взаимная привязанность. Благодаря своей привязанности к Господу преданные просят Его о каком-либо материальном благе и, получив желаемое, бывают столь довольны, что это также способствует их продвижению в преданном служении. Однако преданный, обладающий полным знанием, очень дорог Господу, поскольку его единственная цель состоит в том, чтобы служить Верховному Господу с любовью и преданностью. Такой преданный не может прожить и мгновения без общения с Верховным Господом или же без служения Ему. Точно так же Верховный Господь очень любит Своего преданного и не может пребывать в разлуке с ним.
В "Шримад-Бхагаватам" (9.4.68) Господь говорит:
садхаво хридайам махйам садхунам хридайам тв ахам
мад-анйат те на джананти нахам тебхйо манаг апи
"Мои преданные слуги всегда пребывают в Моем сердце, и Я всегда в сердце моих преданных слуг. Преданный слуга не знает ничего, помимо Меня, и Я также не могу забыть его. Между Мной и Моими истинно преданными слугами очень близкие отношения. Истинные преданные, находящиеся в полном знании, никогда не теряют духовного контакта со Мной и потому очень дороги Мне".
ТЕКСТ 19
बहूनां जन्मनामन्ते ज्ञानवान्मां प्रपद्यते । वासुदेवः सर्वमिति स महात्मा सुदुर्लभः ॥१९॥
бахунам джанманам анте гйанаван мам прападйате
васудевах сарвам ити са махатма су-дурлабхах
бахунам - много; джанманам - рождений и смертей; анте - после; гйана-ван - тот, кто обладает полным знанием; мам - Мне; прападйате - вручает себя; васудевах - Верховная Личность Бога, Кришна; сарвам - все; ити - таким образом; сах - это; маха-атма - великая душа; су-дурлабхах - очень редко.
После многих рождений и смертей тот, кто действительно пребывает в знании, вручает себя Мне, познав Меня как причину всех причин и причину всего сущего. Но редко встречается такая великая душа.
КОММЕНТАРИЙ: Живое существо, преданно служа Господу или совершая трансцендентные обряды, после множества рождений может воистину достичь трансцендентного чистого знания, заключающегося в том, что Верховная Личность Бога есть конечная цель духовного осознания. В начале духовного осознания, когда человек пытается отрешиться от привязанности к материализму, у него может быть некоторая склонность к имперсонализму, но по мере дальнейшего духовного прогресса он понимает, что существует деятельность, принадлежащая духовной жизни, и что эта деятельность представляет собой преданное служение. У человека, осознавшего это, возникает привязанность к Верховной Личности Бога, и он вручает себя Богу. Тогда он оказывается в состоянии понять, что милость Господа Шри Кришны есть все, что Он - причина всех причин, и что это материальное проявление не существует независимо от Него. Он постигает, что материальный мир есть искаженное отражение духовного многообразия, и понимает, что все в нем связано со Верховным Господом Кришной. Поэтому он видит связь всего с Васудевой, т.е. со Шри Кришной. Подобное универсальное видение Васудевы позволяет человеку быстрее осознать, что ему необходимо вручить себя Верховному Господу Кришне, который является высшей целью. Такие великие души, полностью отдавшиеся Кришне, встречаются крайне редко.
Этот стих очень хорошо объясняется в третьей главе "Шветашватары-упанишад" (стихи 14 и 15):
сахасра-ширша пурушах сахасракшах сахасра-пат
са бхумим вишвато вритва- тйатиштхад дашангулам
пуруша эведам сарвам йад бхутам йач ча бхавйам
утамритатвасйешано йад анненатирохати
В "Чхандогйе-упанишад" (5.1.15) говорится: на вай вачо на чакшумши на шротрани на манамситй ачакшате прана ити эвачакшате прано хй эваитани сарвани бхаванти - "В этом теле не способность говорить, видеть, слышать, думать и т.д. является главным фактором; жизнь - вот что есть центр всей деятельности." Подобным же образом Господь Васудева, или Верховная Личность Бога, Господь Шри Кришна, изначально существует во всем. В этом теле имеется способность говорить, видеть, слышать, способность к мыслительной деятельности, и т.д. Но вне связи со Верховным Господом они не представляют ценности. И поскольку Васудева вездесущ, и все есть Васудева, Его преданный слуга вручает себя Ему в полном знании" (Б.-г., 7.17; 11.40).
ТЕКСТ 20
कामैस्तैस्तैर्हृतज्ञानाः प्रपद्यन्तेऽन्यदेवताः । तं तं नियममास्थाय प्रकृत्या नियताः स्वया ॥ २०॥
камаис таис таир хрита-гйанах прападйанте 'нйа-деватах
там там нийамам астхайа пракритйа нийатах свайа
камаих - желаниями; таих таих - различными; хрита - лишенные; гйанах - знания; прападйанте - предаются; анйа - другим; деватах - полубогам; там там - соответствующие; нийамам - правила; астхайа - следующий; пракритйа - природой; нийатах - контролируемый; свайа - их собственной.
Те, чей разум похищен материальными желаниями, вручают себя полубогам и следуют определенным правилам и предписаниям поклонения, соответствующим их собственной природе.
КОММЕНТАРИЙ: Те, кто свободны от материальной скверны, вручают себя Верховному Господу и вступают на путь преданного служения Ему. До тех пор, пока человек полностью не очистился от материальной скверны, он по своей природе не является слугой Господа. Однако даже имеющие материальные желания, но обращающиеся ко Верховному Господу, не испытывают столь сильного влечения к внешней природе. Поскольку они направляются к верной цели, они вскоре освобождаются от всякого материального вожделения. Является ли человек истинным слугой Господа и не имеет материальных желаний, полон ли он ими, желает ли он освобождения от материальной скверны - он должен вручить себя Васудеве и поклоняться Ему, как рекомует "Шримад-Бхагаватам". В "Бхагаватам" (2.3.10) говорится:
акамах сарва-камо ва мокша-кама удара-дхих
тиврена бхакти-йогена йаджета пурушам парам
Люди с невысоким интеллектом, утратившие свое духовное восприятие, прибегают к помощи полубогов ради непосредственного удовлетворения своих материальных желаний. Обычно такие люди не обращаются к Верховной Личности Бога, поскольку они пребывают под влиянием низших гун природы (невежества и страсти) и поклоняются различным полубогам. Они вполне удовлетворены, следуя правилам и предписаниям, касающимся поклонения. Поклоняющиеся полубогам движимы мелкими желаниями и не знают, как приблизиться к высшей цели, однако преданный Верховного Господа не отклоняется с верного пути. Вследствие того, что в ведической литературе имеются рекомации относительно поклонения различным богам ради достижения различных целей (например, больному дается совет поклоняться солнцу), люди, не являющиеся преданными Господа, полагают, что для определенных целей лучше почитать полубогов, нежели Верховного Господа. Но чистый преданный, истинный слуга Господа, знает, что Верховный Господь Кришна повелевает всеми. В "Чаитанйа-чаритамрите" (Уди, 5.142) говорится: экале ишвара кришна, ара саба бхритйа - "Единственным владыкой является Верховная Личность Бога, Кришна, все же остальные - слуги". Поэтому чистый преданный никогда не обращается к полубогам ради удовлетворения своих материальных нужд. Он полагается на Верховного Господа. Чистый преданный доволен тем, что дает Господь.
ТЕКСТ 21
यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति । तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ॥२१॥
йо йо йам йам танум бхактах шраддхайарчитум иччхати
тасйа тасйачалам шраддхам там эва видадхамй ахам
йах йах - кто угодно; йам йам - какой угодно; танум - форме полубогов; бхактах - преданный; шраддхайа - с верой; арчитум - поклоняться; иччхати - желает; тасйа тасйа - тому; ачалам - прочная; шраддхам - вера; там - что; эва - обязательно; видадхами - даю; ахам - Я.
Я пребываю в сердце каждого в форме Параматмы. Если кто-либо желает поклоняться какому-либо полубогу, Я укрепляю его веру, с тем, чтобы он мог посвятить себя этому определенному божеству.
КОММЕНТАРИЙ: Бог всем предоставил независимость. Поэтому если человек желает материального наслаждения и с большой искренностью стремится получить такого рода блага от полубогов материального мира, Верховный Господь, пребывающий в сердце каждого в форме Параматмы, идет навстречу этому желанию и дает человеку соответствующие возможности. Будучи высшим прародителем всех живых существ, Он не препятствует их независимости и даже предоставляет им все средства для удовлетворения материальных желаний. Может возникнуть вопрос, почему же всемогущий Бог обеспечивает живые существа возможностью наслаждаться материальным миром и, таким образом, позволяет им попасть в ловушку иллюзорной энергии. Ответ состоит в том, что, если бы Верховный Господь в форме Параматмы не предоставлял этих средств, то независимость живых существ не имела бы цены. Таким образом, Он дает каждому существу полную независимость, все, что оно пожелает, однако Его высшее наставление мы находим в "Бхагавад-гите": человек должен отказаться от всех прочих занятий и всецело предаться Ему. Это сделает человека счастливым.
Как живые существа, так и полубоги находятся во власти воли Верховной Личности Бога, поэтому живое существо не может поклоняться полубогу, исходя из собственного желания, и полубог не в состоянии предоставить благословение без санкции верховной воли. Как говорится, и травинка не шелохнется без воли Верховной Личности Бога. Обычно люди, страдающие в материальном мире, обращаются к полубогам, как это рекомует им ведическая литература. Человек, желающий что-либо получить, может поклоняться соответствующему полубогу. Например, больному рекомовано поклоняться богу солнца; человеку, стремящемуся к образованию - богине Уме, супруге Господа Шивы. Таким образом, в писаниях изложены рекомации для различных типов поклонения различным полубогам. Поскольку каждое конкретное живое существо хочет наслаждаться вполне определенным материальным благом, Господь наделяет его сильным желанием получить благословение от определенного полубога, и это позволяет получить желаемое. Конкретный тип религиозного отношения живого существа к данному полубогу также определяется Верховным Господом. Полубоги не способны вселить в живое существо подобную привязанность, но поскольку Кришна является Верховным Господом и Параматмой, пребывающей в сердце каждого живого существа, Он дает человеку импульс к поклонению определенным полубогам. Полубоги по существу представляют собой различные части вселенского тела Верховного Господа, поэтому они не имеют независимости. В ведической литературе утверждается: "Верховная Личность Бога в форме Параматмы присутствует также и в сердце полубога. Поэтому Он исполняет желание живого существа через посредничество полубога. Однако как полубог, так и живое существо находятся в зависимости от верховной воли. Они не независимы".
ТЕКСТ 22
स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते । लभते च ततः कामान्मयैव विहितान्हि तान् ॥२२॥
са тайа шраддхайа йуктас тасйарадханам ихате
лабхате ча татах каман майаива вихитан хи тан
сах - он; тайа - тем; шраддхайа - вдохновением; йуктах - наделенный; тасйа - этого полубога; арадханам - для поклонения; ихате - он стремится; лабхате - обретает; ча - и; татах - от этого; каман - он желает; майа - Мной; эва - одним; вихитан - устроено; хи - обязательно; тан - те.
Наделенный такой верой, он стремится поклоняться определенному полубогу и обретает желаемое. Но в действительности эти блага даруются Мной одним.
КОММЕНТАРИЙ: Полубоги не могут дать поклоняющимся свое благословение, не имея на то позволения Верховного Господа. Живое существо может и забыть, что все является собственностью Верховного Господа, но полубоги помнят об этом. Так устроено, что процесс поклонения полубогам и достижения желаемых результатов исходит не от полубогов, а от Верховной Личности Бога. Не очень разумное живое существо не знает об этом и потому бездумно обращается к полубогам ради обретения каких-либо благ. Но чистый преданный, испытывая нужду в чем-либо, взывает лишь к Верховному Господу. Однако просьбы о материальных благах не свойственны чистым преданным. Живое существо обычно обращается к полубогам, так как испытывает страстное желание утолить свои похотливые стремления. Это случается, когда живое существо стремится к тому, к чему ему не должно стремиться, и Сам Господь не удовлетворяет его желания. В "Чаитанйа-чаритамрите" сказано, что тот, кто поклоняется Верховному Господу и в то же время хочет материального наслаждения, противоречив в своих желаниях. Преданное служение Верховному Господу и поклонение полубогу не могут быть равнозначны, ибо поклонение полубогу имеет материальную природу, а преданное служение Верховному Господу полностью духовно.
Для живого существа, стремящегося вернуться к Господу, материальные желания являются препятствиями. Поэтому чистый преданный не обретает материальных благ, которых желают не очень разумные живые существа, предпочитающие поклоняться полубогам материального мира, а не посвящать себя преданному служению Верховному Господу.
ТЕКСТ 23
अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम् । देवान्देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि ॥२३॥
антават ту пхалам тешам тад бхаватй алпа-медхасам
деван дева-йаджо йанти мад-бхакта йанти мам апи
анта-ват - бренный; ту - но; пхалам - плоды; тешам - их; тат - тот; бхавати - становится; алпа-медхасам - тех, кто обладает небольшим разумом; деван - полубогам; дева-йаджах - поклоняющиеся полубогам; йанти - идут; мат - Мой; бхактах - преданные; йанти - идут; мам - Мне; апи - также.
Скудоумные люди поклоняются полубогам, и обретаемые ими плоды ограниченны и преходящи. Те, кто поклоняются полубогам, попадают на планеты полубогов, но Мои преданные слуги в конце концов достигают Моей высшей планеты.
КОММЕНТАРИЙ: Некоторые комментаторы "Гиты" утверждают, что поклоняющиеся полубогам могут достичь Верховного Господа, но здесь ясно сказано, что поклоняющиеся полубогам попадают на различные планетные системы, где пребывают различные полубоги, как, например, поклоняющиеся солнцу попадают на Солнце, а почитающие полубога луны достигают Луны. Точно так же, всякий, кто желает поклоняться такому полубогу, как Индра, может попасть на соответствующую планету. Нельзя сказать, что каждый, независимо от того, какому полубогу он поклоняется, достигает Верховной Личности Бога. Это опровергается в настоящем стихе, ибо здесь ясно сказано, что поклоняющиеся полубогам отправляются на различные планеты материального мира, а преданные слуги, преданные Верховного Господа отправляются прямо на высшую планету Личности Бога.
Здесь может возникнуть вопрос: раз полубоги являются различными частями тела Всевышнего, то не будет ли та же самая цель достигнута, если поклоняться им? Однако поклоняющиеся полубогам не слишом умны, ибо они не знают, какой части тела следует предоставлять пищу. Некоторые из них столь глупы, что утверждают, будто есть много частей тела, которым следует давать пищу, и что для этого существует множество способов. Это не очень умно. Разве может кто-нибудь принимать пищу через уши или глаза? Такие люди не знают, что полубоги являются различными частями вселенского тела Верховного Господа, и в своем неведении полагают, что каждый полубог есть сам по себе Бог и соперник Верховного Господа.
Частями Верховного Господа являются не только полубоги, но и обыкновенные живые существа. В "Шримад-Бхагаватам" говорится, что брахманы являются головой Верховного Господа, кшатрии - Его руками, вайшьи - Его животом и шудры - ногами все они исполняют различные функции. Если живое существо, независимо от своего положения, знает, что и полубоги, и оно само суть неотъемлемые части Верховного Господа, то его знание совершенно. Однако если оно не понимает этого, то попадает на различные планеты, где обитают полубоги. Преданный же достигает иной цели.
Результаты, получаемые как следствие благословений полубогов, преходящи, поскольку в этом материальном мире преходящими являются и планеты, и полубоги, и те, кто им поклоняется. В этом стихе ясно сказано, что все плоды, обретаемые поклонением полубогам, не вечны, и потому лишь неразумные живые существа обращаются к полубогам. Поскольку чистый преданный, занятый преданным служением Верховному Господу, в сознании Кришны, достигает вечного блаженного существования, исполненного знания, его достижения и достижения тех, кто поклоняются полубогам, различны. Верховный Господь безграничен, Его благосклонность беспредельна, Его милость бесконечна. И милость Верховного Господа по отношению к Его чистым преданным безгранична.
ТЕКСТ 24
अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः । परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम् ॥२४॥
авйактам вйактим апаннам манйанте мам абуддхайах
парам бхавам аджананто мамавйайам ануттамам
авйактам - непроявленная; вйактим - личность; апаннам - достигнувшая; манйанте - думают; мам - обо Мне; абуддхайах - неразумные люди; парам - высшее; бхавам - существование; аджанантах - не зная; мама - Мой; авйайам - нетленная; ануттамам - прекраснейшая.
Неразумные люди, не знающие Меня в совершенстве, думают, что Я, Верховная Личность Бога, Кришна, прежде был безличным, а теперь обрел эту личностную форму. Вследствие ничтожности их знания, они не ведают о Моей высшей, нетленной природе.
КОММЕНТАРИЙ: Поклоняющиеся полубогам уже описывались как не слишком умные люди, а здесь аналогичным образом описываются имперсоналисты. Здесь Господь Кришна в Своей личностной форме говорит с Арджуной, но все равно, по своему невежеству, имперсоналисты утверждают, что, в конечном итоге, Верховный Господь не имеет формы. Йамуначарйа, великий преданный Господа, принадлежащий к парампаре Рамануджачарйи, написал в связи с этим два стиха, очень уместных в данном случае. Он говорит:
твам шила-рупа-чаритаих парама-пракриштаих
саттвена саттвикатайа прабалаиш ча шастраих
пракхйата-даива-парамартха-видам матаиш ча
наивасура-пракритайах прабхаванти боддхум
"Мой дорогой Господь, преданные, подобные Вйасадеве и Нараде, знают, что Ты - Личность Бога. Изучив различные ведические источники, можно постичь Твои черты, Твою форму, Твои деяния, и таким образом прийти к пониманию того, что Ты - Верховная Личность Бога. Но те, кто пребывают в гунах страсти и невежества, демоны, неверующие, не могут постичь Тебя. Они не способны познать Тебя. Какого бы совершенства такие неверующие ни достигли в обсуждении "Веданты", Упанишад и другой ведической литературы, у них нет шансов познать Личность Бога". (Стотра-ратна, 12).
В "Брахма-самхите" сказано, что Личность Бога нельзя постичь, лишь изучая "Веданту". Личность Всевышнего можно познать исключительно милостью Его. Поэтому в настоящем стихе ясно утверждается, что не только поклоняющиеся полубогам не слишком умны, но также и те неверующие, которые изучают "Веданту" и спекулируют на темы ведической литературы, не обладая истинным сознанием Кришны, тоже не отличаются высоким интеллектом, и для них невозможно постижение личностной природы Бога. Лица, придерживающиеся мнения, что Абсолютная истина безлична, охарактеризованы словом абуддхайах, что означает "те, кто не познали высший аспект Абсолютной истины". В "Шримад-Бхагаватам" утверждается, что высшая реализация начинается с безличного Брахмана, затем переходит к локализованной Параматме, а наивысшей ступенью в познании Абсолютной истины является Личность Бога. Современные имперсоналисты не слишком умны, ибо они даже не следуют учению своего великого предшественника, Шанкарачарйи, который особо подчеркивал тот факт, что Кришна есть Верховная Личность Бога. Имперсоналисты, таким образом, не обладая знанием Высшей истины, полагают, что Кришна является всего лишь сыном Деваки и Васудевы, просто принцем, или же могущественным живым существом. Такое мнение также осуждается в "Бхагавад-гите" (9.11): Аваджананти мам мудха манушим танум ашритам. "Лишь глупцы считают Меня обыкновенной личностью".
В действительности, никто не может познать Кришну, не служа Ему с преданностью и любовью, и не развивая в себе сознания Кришны. "Бхагаватам" (10.14.29) подтверждает это:
атхапи те дева падамбуджа-двайа
прасада-лешанугрихита эва хи
джанати таттвам бхагаван махимно
на чанйа эко 'пи чирам вичинван
"Господь мой, если человеку выпадает счастье снискать хоть частичку Твоей милости, у Твоих лотосных стоп, он сможет осознать величие Твоей личности. Но те, кто просто спекулируют, пытаясь постичь Верховную Личность Бога, не могут познать Тебя, даже и изучая Веды многие годы". Нельзя постичь Верховную Личность Бога, Кришну, как и Его форму, качества или имя, лишь прибегая к умственным спекуляциям или обсуждая ведическую литературу. Познать Его можно только с помощью преданного служения. Только тот, кто полностью отдает себя сознанию Кришны, начиная с повторения маха-мантры - Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе - способен постичь Верховную Личность Бога. Имперсоналисты, не являющиеся преданными, полагают, что Кришна обладает телом, образованным материальной природой, и что все Его деяния, Его форма и все остальное есть майа. Такие имперсоналисты называются майавади. Они не знают конечной истины.
В двадцатом стихе ясно сказано: камаис таис таир хрита-гйанах прападйанте 'нйа-деватах - "Те, кто ослеплены вожделением, поклоняются различным полубогам". Всеми признается, что помимо Верховной Личности Бога существуют полубоги, в чьем распоряжении находятся различные планеты, и у Господа также есть своя планета. Как говорится в двадцать третьем стихе, деван дева-йаджо йанти мад-бхакта йанти мам апи - "Поклоняющиеся полубогам попадают на различные планеты этих полубогов, а те, кто поклоняются Господу Кришне, отправляются на планету Кришналоку". Несмотря на ясность этих утверждений, недалекие имперсоналисты продолжают настаивать, что Господь не имеет другой формы, кроме той, что ему навязывают. Разве, изучая "Гиту", можно заключить, что полубоги и их обители имеют безличный характер? Совершенно ясно, что ни полубоги, ни Кришна, Верховная Личность Бога, не безличны. Все они - личности; Господь Кришна - Верховная Личность Бога, и у Него есть Своя планета, а у полубогов - свои.
Таким образом, возражение монистов, что высшая истина не имеет формы, а что форма ей навязывается, неверны. Здесь ясно говорится, что это не так. Из "Гиты" мы можем четко понять, что формы полубогов и форма Верховного Господа существуют одновременно, и что Господь Кришна есть сач-чид-ананда, вечное блаженное знание. Веды также подтверждают, что Высшая Абсолютная истина есть ананда-майо 'бхйасат, или что Господь по природе Своей исполнен блаженной радости, и что Он есть источник бесчисленных благоприятных свойств. В "Гите" Господь также говорит, что, несмотря на то, что Он аджа (нерожденный), Он являет себя. Таковы факты, которые мы должны уяснить из "Бхагавад-гиты". Мы не способны понять, каким образом Верховная Личность Бога может быть безличной; теория имперсоналистов-монистов о том, что форма Господва лишь навязывается Ему, является ложной, как можно заключить из утверждений "Гиты". Отсюда ясно, что Высшая абсолютная истина, Господь Кришна, обладает как формой, так и личностью.
ТЕКСТ 25
नाहं प्रकाशः सर्वस्य योगमायासमावृतः । मूढोऽयं नाभिजानाति लोको मामजमव्ययम् ॥२५॥
нахам пракашах сарвасйа йога-майа-самавритах
мудхо 'йам набхиджанати локо мам аджам авйайам
на - не; ахам - Я; пракашах - проявляюсь; сарвасйа - каждому; йога-майа - внутренней силой; самавритах - покрытый; мудхах - глупый; айам - эти; на - не; абхиджанати - может понять; локах - люди; мам - Меня; аджам - нерожденного; авйайам - неисчерпаемого.
Я никогда не являюсь перед теми, кто глупы и невежественны. От них Я сокрыт Своей внутренней энергией, и потому они не знают, что Я - нерожденный и непогрешимый.
КОММЕНТАРИЙ: Можно задать вопрос, почему Кришна во время Своего пребывания на земле был видим каждому, а сейчас Он не являет Себя всем? В действительности же Кришна никогда не являл Себя всем. Когда Он присутствовал на земле, лишь немногие люди были способны понять, что Он - Верховная Личность Бога. На собрании Куру, когда Шишупала выступил против избрания Кришны главой собрания, Бхишма встал на сторону Кришны и провозгласил Его Верховным Господом. Пандавы и еще несколько человек знали, что Он Верховный Господь, но это не было известно всем. Он не открылся неверующим и обыкновенным людям. Поэтому в "Гите" Кришна говорит, что все люди, за исключением Его чистых преданных, считают Его подобным себе. Лишь Своим преданным Он явил Себя в качестве источника всего наслаждения. Однако для всех других, неразумных неверующих, Он оставался сокрытым Своей внутренней энергией.
В молитвах Кунти в "Шримад-Бхагаватам" (1.8.19) говорится, что Господь сокрыт завесой йога-майи, и поэтому обычные люди не в состоянии постичь Его. Об этой завесе йога-майи также говорится в "ншопанишад" (мантра 15) где преданный взывает:
хиранмайена патрена сатйасйапихитам мукхам
тат твам пушанн апаврину сатйа-дхармайа дриштайе
"О мой Господь, на Тебе зиждется вся вселенная, и преданное служение Тебе есть наивысший религиозный принцип. Поэтому я молю Тебя послужить опорой и для меня. Твоя трансцендентная форма покрыта йога-майей. Брахмаджйоти есть покрытие Твоей внутренней силы. Будь милостив и устрани это ослепительное сияние, которое не позволяет мне увидеть Твою сач-чид-ананда-виграху, Твою вечную форму блаженства и знания". Верховная Личность Бога в Своей трансцендентной форме блаженства и знания покрыт внутренней энергией брахмаджйоти, и вследствие этого неразумные имперсоналисты не могут увидеть Всевышнего.
Также в "Шримад-Бхагаватам" (10.4.7) приведена молитва Брахмы: "О Верховная Личность Бога, о Параматма, о Владыка всех тайн, кто может измерить Твое могущество и оценить Твои лилы в этом мире? Твоя внутренная сила постоянно разрастается, и потому никто не способен постичь Тебя. Образованные ученые могут исследовать атомную структуру материального мира или даже планеты, но все равно им не измерить Твою энергию и могущество, несмотря на то, что Ты предстаешь перед ними". Верховная Личность Бога, Господь Кришна, не только нерожден, но также Он и авйайа, неисчерпаем. Его вечной формой является блаженство и знание, и все Его энергии неисчерпаемы.
ТЕКСТ 26
वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन । भविष्याणि च भूतानि मां तु वेद न कश्चन ॥२६॥
ведахам саматитани вартаманани чарджуна
бхавишйани ча бхутани мам ту веда на кашчана
веда - знаю; ахам - Я; саматитани - глубоко в прошлом; вартаманани - настоящее; ча - и; арджуна - о Арджуна; бхавишйани - будущее; ча - также; бхутани - все живые существа; мам - Мне; ту не ; веда - знает; на - не; кашчана - любой.
О Арджуна, будучи Верховной Личностью Бога, Я знаю все, что происходило в прошлом, все, что происходит в настоящем, и все, что еще должно свершиться. Я также знаю всех живых существ - Меня же не знает никто.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно излагается вопрос о личностном и безличностном. Если бы Кришна, образ Верховной Личности Бога, являлся майей, или имел материальную природу, как считают имперсоналисты, то Он, подобно живому существу, должен был бы менять Свое тело и забывать все о Своей прошедшей жизни. Любое существо, имеющее материальное тело, не может помнить свою прошлую жизнь, не может предсказать свою будущую жизнь и последствия своей настоящей жизни, т.е. оно не способно знать о событиях прошлого, настоящего и будущего. Не освободившись от материальной скверны, нельзя узнать прошлое, настоящее и будущее.
В отличие от обычного человека, Господь Кришна, согласно Его собственным ясным утверждениям, обладает полным знанием того, что произошло в прошлом, того, что происходит в настоящем, и того, что случится в будущем. Из четвертой главы мы видели, что Господь Кришна помнит, как миллионы лет тому назад Он обучал Вивасвана, бога солнца. Кришна знает каждое живое существо, поскольку Он пребывает в сердце каждого в форме Параматмы. Тем не менее, несмотря на Его присутствие в сердце каждого в форме Параматмы и Его существование как Верховной Личности Бога, неразумные люди, даже если они способны осознать имперсонального Брахмана, не могут постичь Шри Кришну как Высшую личность. Безусловно, трансцендентное тело Шри Кришны нетленно. Он подобен солнцу, а майа подобна облаку. В материальном мире мы видим, что существуют солнце, облака, а также различные звезды и планеты. Облака могут на некоторое время скрыть солнце, звезды и планеты от наших несовершенных глаз, однако в действительности облака их не закрывают. Точно так же майа не способна сокрыть Всевышнего. Благодаря Своей внутренней силе Он делается недоступным для восприятия неразумных людей. Как сказано в третьем стихе этой главы, среди многих миллионов и миллионов людей некоторые стремятся к совершенству в этой человеческой форме жизни, а среди многих тысяч таких совершенных людей едва ли найдется один, способный понять истинную природу Господа Кришны. Даже тот, кто поднялся на высокую ступень совершенства, постигнув безличного Брахмана или же локализованную Параматму, не может познать Верховную Личность Бога Шри Кришну, не будучи в сознании Кришны.
ТЕКСТ 27
इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत । सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परन्तप ॥२७॥
иччха-двеша-самуттхена двандва-мохена бхарата
сарва-бхутани саммохам сарге йанти парантапа
иччха - желания; двеша - ненависти; самуттхена - рожденный из; двандва - двойственность; мохена - иллюзией; бхарата - о потомок Бхараты; сарва - все; бхутани - живые существа; саммохам - в заблуждении; сарге - рождаясь; йанти - идут; парантапа - о покоритель врагов.
О потомок Бхараты, о покоритель врагов, все живые существа рождаются в неведении, введенные в заблуждение двойственностью, проистекающей из желания и ненависти.
КОММЕНТАРИЙ: Естественным изначальным положением живого существа является положение подчиненного Верховному Господу, который есть чистое знание. Когда живое существо оказывается в заблуждении, отделяющем его от этого чистого знания, оно попадает под власть иллюзорной энергии и становится неспособным постичь Верховную Личность Бога. Иллюзорная энергия проявлятся в двойственности желания и ненависти. Вследствие желания и ненависти невежественное существо хочет стать единым со Верховным Господом и завидует положению Кришны как Верховной Личности Бога. Чистые преданные, не обманутые и не оскверненные желанием и ненавистью, могут понять, что Господь Шри Кришна являет Себя посредством Своих внутренних энергий, но те, кого эта двойственость и собственное невежество вводят в заблуждение, полагают, будто Верховная Личность Бога есть порождение материальных энергий. В этом их беда. Характерно, что жизнь таких заблуждающихся людей проходит в двойственности позора и чести, страдания и счастья, мужского и женского, хорошего и плохого, удовлетворения и боли, и т.д. Им свойственны мысли: "Это моя жена. Это мой дом. Я хозяин этого дома. Я муж этой женщины". Такова двойственность, присущая заблуждению. У того, кто сбит с толку подобной двойственностью, совершенно отсутствует разум, и потому он не может постичь Верховную Личность Бога.
ТЕКСТ 28
येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम् । ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ता भजन्ते मां दृढव्रताः ॥२८॥
йешам тв анта-гатам папам джананам пунйа-карманам
те двандва-моха-нирмукта бхаджанте мам дридха-вратах
йешам - чей; ту - не; анта-гатам - целиком искоренен; папам грех; джананам - людей; пунйа - благочестива; карманам - чья прежняя деятельность; те - они; двандва - двойственности; моха заблуждение; нирмуктах - свободны от; бхаджанте - преданно служат Господу; мам - Мне; дридха-вратах - с решимостью.
Люди, совершавшие благочестивые поступки в предшествующих жизнях и в этой жизни, и чьи греховные действия полностью прекращены, свободны от двойственности заблуждений и с решимостью отдают себя служению Мне.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе упоминаются те, кто достойны подняться к трансцендентному уровню. Для грешников, атеистов, глупцов и обманщиков очень трудно преодолеть двойственность, связанную с желанием и ненавистью. Лишь такой человек, который жил, придерживаясь регулирующих религиозных принципов, поступал благочестиво и победил кармические последствия, может принять преданное служение и постепенно подняться к чистому знанию Верховной Личности Бога. Тогда, с течением времени, он сможет погружаться в транс, размышляя о Верховной Личности Бога. Так происходит подъем на духовный уровень. Этот духовный рост возможен в общении с чистыми преданными, которые могут освободить человека от иллюзии.
В "Шримад-Бхагаватам" (5.5.2) говорится, что истинно желающий освобождения должен служить преданным (махат-севам дварам ахур вимуктех), но тот, кто общается с материалистически настроенными людьми, идет по пути, ведущем в самую темную область существования (тамо-дварам йошитам санги-сангам). Все преданные слуги Господа проходят по этой планете лишь для того, чтобы вывести обусловленные души из неведения. Имперсоналисты не знают, что, забывая о своем естественном положении подчиненных Верховного Господа, они грубо нарушают законы Господа. Не восстановив свое естественное положение, живое существо не может постичь Высшую личность и не может решиться и всецело посвятить себя трансцендентному любовному служению Господу. ( + см. ШБ 4-29-41 )
ТЕКСТ 29
जरामरणमोक्षाय मामाश्रित्य यतन्ति ये । ते ब्रह्म तद्विदुः कृत्स्नमध्यात्मं कर्म चाखिलम् ॥२९॥
джара-марана-мокшайа мам ашритйа йатанти йе
те брахма тад видух критснам адхйатмам карма чакхилам
джара - от старости; марана - и смерти; мокшайа - с целью освобождения; мам - во Мне; ашритйа - укрываясь; йатанти - стремятся; йе - все те, кто; те - такие люди; брахма - Брахман; тат - фактически тот; видух - они знают; критснам - всю; адхйатмам - трансцендентную; карма - кармическая деятельность; ча - также; акхилам - полностью.
Разумные люди, стремящиеся к освобождению от старости и смерти, находят прибежище во Мне, преданно служа Мне. В действительности они находятся на уровне Брахмана, ибо обладают полным знанием всего, что касается трансцендентной деятельности.
КОММЕНТАРИЙ: Рождение, смерть, старость и болезни поражают материальное тело, но они не затрагивают тела духовного. Последнее не подвержено рождению, смерти, старости и болезням, и потому тот, кто обретает духовное тело, становится одним из приближенных Верховной Личности Бога и отдает себя вечному преданному служению, воистину является освобожденным. Ахам брахмасми: Я есть душа. Говорится, что живое существо должно понимать, что оно Брахман, т.е. душа. Такое представление о жизни также относится к преданному служению, как сказано в этом стихе. Чистые преданные пребывают на трансцендентном уровне Брахмана и знают все о трансцендентной деятельности.
Преданные, не достигшие еще чистоты, подразделяются на четыре категории. Служа Господу на трансцендентном уровне, они достигают того, к чему стремятся, и, милостью Верховного Господа, обретя полное сознание Кришны, они могут фактически наслаждаться духовным общением со Верховным Господом. Но тот, кто поклоняется полубогам, никогда не достигает Верховного Господа на Его высшей планете. Даже те неразумные, кто постигли Брахмана, не могут достичь высшей планеты Кришны, называемой Голокой Вриндавана. Только те, кто действуют в сознании Кришны, (мам ашритйа), поистине достойны называться Брахманом, ибо они стремятся достичь именно планеты Кришны. Такие люди не имеют сомнений относительно Кришны, и потому они в действительности суть Брахман.
Те, кто поклоняются форме, или арче, Господа, или те, кто занимаются мысленным созерцанием Господа лишь ради освобождения от материальных пут, милостью Господа также постигают суть Брахмана, адхибхута, как объясняется Господом в следующей главе.
ТЕКСТ 30
साधिभूताधिदैवं मां साधियज्ञं च ये विदुः । प्रयाणकालेऽपि च मां ते विदुर्युक्तचेतसः ॥३०॥
садхибхутадхидаивам мам садхийагйам ча йе видух
прайана-кале 'пи ча мам те видур йукта-четасах
са-адхибхута - движущий принцип материального проявления; адхидаивам - управляющий всеми полубогами; мам - Меня; са-адхийаджна(гйа)м - управляя всеми жертвоприношениями; ча - и; йе - те; видух - знают; прайана - смерти; кале - во время; апи - даже; ча - и; мам - Меня; те - они; видух - знают; йукта-четасах - их ум занят Мною.
Те, кто полностью осознают Меня, кто знают, что Я, Верховный Господь, есть движущий принцип материального проявления, полубогов и всех форм жертвоприношений, могут понять и познать Меня, Верховную Личность Бога, даже в момент смерти.
КОММЕНТАРИЙ: Люди, действующие в сознании Кришны, никогда не отклоняются с пути полного осознания Верховной Личности Бога. Благодаря трансцендентной связи в сознании Кришны, человек может понять, каким образом Верховный Господь выступает в роли движущего принципа материального проявления и даже полубогов. Постепенно, в процессе этого трансцендентного общения, обретается твердая вера в Верховную Личность Бога, и во время смерти такой обладающий сознанием Кришны человек никак не может забыть Его. Естественно, что он возносится на планету Верховного Господа, Голоку Вриндавана.
В этой главе особо подчеркивается то, каким образом можно обрести полное сознание Кришны. Началом сознания Кришны служит общение с людьми, уже обладающими им. Такое общение имеет духовную природу и ставит человека в непосредственное соприкосновение со Верховным Господом, и Его милостью он получает возможность понять, что Кришна есть Верховный Господь. В то же время человек может постичь истинное положение живого существа и то, каким образом это существо забывает о Кришне и оказывается скованным материальной деятельностью. С постепенным развитием сознания Кришны в благоприятном общении живое существо может понять, что из-за своей забывчивости по отношению к Кришне оно попало в это нынешнее, обусловленное законами материальной природы, положение. Оно также может узнать, что человеческая форма жизни представляет собой возможность для восстановления сознания Кришны, и что ее следует использовать наилучшим образом, для обретения бескорыстной милости Верховного Господа.
В этой главе обсуждались многие темы: страдающий человек, любознательный человек, человек, испытывающий материальную нужду; знание Брахмана, знание Параматмы; освобождение от рождения, смерти и болезней; поклонение Верховному Господу. Однако тот, кто поистине достиг высокой ступени сознания Кришны, не хочет следовать этим разным процессам. Он просто отдает себя непосредственно деятельности в сознании Кришны и тем самым на деле достигает своего естественного положения вечного слуги Кришны. Пребывая в этом состоянии, он испытывает удовольствие, слушая и прославляя Верховного Господа, служа Ему с чистой преданностью. Он убежден в том, что, поступая так, он обретет все, к чему стремится. Эта стойкая вера называется дридха-врата, и это есть начало бхакти-йоги, или трансцендентного любовного служения Господу. Таково суждение всех священных писаний. Седьмая глава "Бхагавад-гиты" суть этого убеждения.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе "Шримад-Бхагавад-гиты", под названием "Знание Абсолюта".
0 |
|
Поделиться | Tweet |
|
- Bhagavat-Gita
- Sri Isopanisad
- Shirmad Bhagavatam
- Caitanya Caritamrita
- Caitanya Caritamrita (deutsche)
- Sri Upadesamrta
- Бхагавад Гита
- Введение
- Ученическая преемственность
- Глава первая
- Глава вторая
- Глава вторая (продолжение)
- Глава третья
- Глава четвертая
- Глава пятая
- Глава шестая
- Глава седьмая
- Глава восьмая
- Глава девятая
- Глава десятая
- Глава одиннадцатая
- Глава двенадцатая
- Глава тринадцатая
- Глава четырнадцатая
- Глава пятнадцатая
- Глава шестнадцатая
- Глава семнадцатая
- Глава восемнадцатая
- Шри Ишопанишад
- Шримад Бхагаватам
- Рамаяна
- Чайтанья Чаритамрита. Мадхья Лила. Том 1. Главы 1-6
- Бхагавад Гита как она есть
- Шримад Бхагаватам 1.1
- Шримад Бхагаватам 1.2
- Шримад Бхагаватам 2
- Шримад Бхагаватам 3.1
- Шримад Бхагаватам 3.2
- Шримад Бхагаватам 3.3
- Шримад Бхагаватам 4.1
- Шримад Бхагаватам 4.2
- Шримад Бхагаватам 4.3
- Шримад Бхагаватам 5.1
- Шримад Бхагаватам 5.2
- Шримад Бхагаватам 6.1
- Шримад Бхагаватам 6.2
- Шримад Бхагаватам 7.1
- Шримад Бхагаватам 7.2
- Шримад Бхагаватам 8.1
- Шримад Бхагаватам 8.2
- Шримад Бхагаватам 9.1
- Шримад Бхагаватам 9.2
- Шримад Бхагаватам 10.1
- Шримад Бхагаватам 10.2
- Шримад Бхагаватам 10.3
- Шримад Бхагаватам 10.4
- Шримад Бхагаватам 11.1
- Шримад Бхагаватам 12
- Чайтанья Чаритамрита. Ади Лила. Том 1. Главы 1-7
- Чайтанья Чаритамрита. Ади Лила. Том 2. Главы 8-17
- Чайтанья Чаритамрита. Мадхья Лила. Том 2. Главы 7-11
- Чайтанья Чаритамрита. Мадхья Лила. Том 3. Главы 12-16
- Чайтанья Чаритамрита. Мадхья Лила. Том 4. Главы 17-20
- Чайтанья Чаритамрита. Мадхья Лила. Том 5. Главы 21-25
- Чайтанья Чаритамрита. Антья Лила. Том 1. Главы 1-8
- Чайтанья Чаритамрита. Антья Лила. Том 2. Главы 9-20
- Шри Ишопанишад
- Нектар наставлений
- Нарада-бхакти-сутра
- Прабхупада
- Прабхупада-лиламрита. Том 1
- Прабхупада-лиламрита. Том 2