Пред.: Песнь 9
Песнь 10.
Краткое содержание 10 главы
Глава 1. Пришествие Господа Кришны
Глава 2. Молитвы полубогов, обращенные к Господу Кришне во чреве Деваки
Глава 3. Рождение Господа Кришны
Глава 4. Злодеяния царя Камсы
Глава 5. Встреча Махараджи Нанды и Васудевы
Глава 6. Убийство демоницы Путаны
Глава 7. Убийство демона Тринаварты
Глава 8. Господь Кришна показывает вселенскую форму у Себя во рту
Глава 9. Яшода связывает Господа Кришну
Глава 10. Освобождение деревьев Ямала-арджуна
Глава 11. Детские игры Кришны
Глава 12. Убийство демона Агхасуры
Глава 13. Брахма похищает мальчиков и телят
Глава 14. Молитвы Брахмы Господу Кришне
Глава 15. Смерть Дхенукасуры
Глава 16. Кришна наказывает змея Калию
Глава 17. История Калии
Глава 18. Господь Баларама убивает демона Праламбу
Глава 19. Кришна проглатывает лесной пожар
Глава 20. Сезон дождей и осень во Вриндаване
Глава 21. Гопи прославляют песнь флейты Кришны
Глава 22. Кришна похищает одежды незамужних гопи
Глава 23. Кришна благословляет жён брахманов
Глава 24. Поклонение холму Говардхана
Глава 25. Господь Кришна поднимает холм Говардхана
Глава 26. Удивительный Кришна
Глава 27. Индра и Сурабхи возносят молитвы
Глава 28. Кришна вызволяет Махараджу Нанду из плена Варуны
Глава 29. Кришна встречается с гопи перед танцем раса
Глава 30. Гопи ищут Кришну
Глава 31. Песни гопи в разлуке
Глава 32. Воссоединение
Глава 33. Танец раса
Глава 34. Спасение Махараджи Нанды и смерть Шанкхачуды
Глава 35. Гопи поют о Кришне, пока он пасёт коров в лесу
Глава 36. Смерть Аришты, демона в обличьи быка
Глава 37. Смерть демонов Кеши и Вьомы
Глава 38. Прибытие Акруры во Вриндаван
Глава 39. Видение Акруры
Глава 40. Молитвы Акруры
Глава 41. Кришна и Баларама входят в Матхуру
Глава 42. Кришна ломает жертвенный лук
Глава 43. Кришна убивает слона Кувалаяпиду
Глава 44. Смерть Камсы
Глава 45. Кришна спасает сына Своего учителя
Глава 46. Уддхава посещает Вриндаван
Глава 47. Песнь шмелю
Глава 48. Кришна радует Своих преданных
Глава 49. Миссия Акруры в Хастинапуре
Глава 50. Кришна возводит город Двараку
Глава 51. Освобождение Мучукунды
Глава 52. Рукмини посылает Господу Кришне письмо
Глава 53. Кришна похищает Рукмини
Глава 54. Свадьба Кришны и Рукмини
Глава 55. История Прадьюмны
Глава 56. Драгоценный камень Сьямантака
Глава 57. Смерть Сатраджита и возвращение драгоценного камня
Глава 58. Кришна женится на пяти царевнах
Глава 59. Смерть демона Нараки
Глава 60. Господь Кришна дразнит царицу Рукмини
Глава 61. Господь Баларама убивает Рукми
Глава 62. Встреча Уши и Анируддхи
Глава 63. Господь Кришна сражается с Банасурой
Глава 64. Освобождение царя Нриги
Глава 65. Господь Баларама посещает Вриндаван
Глава 66. Паундрака, Васудева-самозванец
Глава 67. Господь Баларама убивает гориллу Двивиду
Глава 68. Женитьба Самбы
Глава 69. Нарада Муни посещает дворцы Господа Кришны в Двараке
След.: Песнь 11

Шримад Бхагаватам

Песнь Десятая

Глава Вторая

Молитвы Полубогов К Господу Кришне, Пребывающему В Лоне Матери

Как описано в этой главе, когда Верховная Личность Бога вошел в лоно Деваки чтобы убить Камсу, все полубоги поняли, что Господь пребывает в пределах лона Деваки, и поэтому в почтении они предложили Ему молитвы Гарбха-стути.

Камса, при защите его тестя Джарасандхи, и с помощью его демонических друзей, таких как Праламба, Бака, Чанура, Тринаварта, Агхасура, Муштика, Бана и Бхаумасура, начал угнетать членов династии Яду. Поэтому члены династии Яду оставили свои дома и искали защиту в таких государствах как Куру, Панчала, Кекайа, Шалва и Видарбха. Только некоторые из них остались с Камсой, как номинальные друзья.

После того, как Камса убил шад-гарбха, шестерых сыновей Деваки одного за другим, Анантадева вошел в лоно Деваки и был перемещен в лоно Рохини манипуляциями Йогамайи, следовавшей приказу Верховной Личности Бога. Сам Господь, который должен был скоро появиться как восьмой сын Деваки, приказал, чтобы Йогамайа приняла рождение из лона Йашодадеви. Так как Кришна и Его потенция, Йогамайа, появились одновременно как брат и сестра, мир полон вайшнавов и шактов, и имеется конечно некоторая конкуренция между ними. Вайшнавы поклоняются Верховному Господу, тогда как шакты, согласно их желаниям, поклоняются Йогамайе в формах подобных Дурге, Бхадракали и Чандике. После приказа Верховной Личности Бога, Йогамайа переместила Баладеву, Санкаршану, седьмого ребенка Деваки, из лона Деваки в лоно Рохини. Так как Санкаршана появился чтобы увеличить любовь к Кришне, Он известен как Баладева. Каждый может получить от Него благоприятную силу, чтобы стать преданным Господа, и поэтому Он также известен как Балабхадра.

После того, как Йогамайа переместила седьмого ребенка Деваки в лоно Рохини, Верховная Личность Бога появился в сердце Васудевы и переместил Себя в сердце Деваки. Так как Господь был представлен в ее сердце, Деваки, пока длилась ее беременность, выглядела сияющей. Увидев это сияние, Камса стал полон беспокойства, но он не мог бы повредить Деваки из-за их семейных отношений. Таким образом он начал косвенно думать о Кришне, и стал полностью сознающим Кришну.

Тем временем, из-за присутствия Господа в лоне Деваки, прибыли все полубоги, чтобы предложить Господу свои молитвы. Верховная Личность Бога, сказали они, – вечная Абсолютная Истина. Духовная душа более важна чем грубое тело, а Сверхдуша, Параматма, еще более важна чем душа. Верховный Господь – абсолютно независим, а Его воплощения – трансцендентальны. Молитвы полубогов прославляют и возвеличивают преданных и объясняют судьбу людей, которые поверхностно рассматривают себя как освобожденных от условий материальной природы. Преданный – всегда под защитой. Когда преданный полностью предается лотосным стопам Господа, он полностью освобожден от страха материального существования. Объясняя, почему нисходит Верховная Личность Бога, молитвы полубогов ясно подтверждают утверждение Господа в Бхагавад-гите (4.7):

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам

«Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты».

TEКСT 1-2

шри-шука увача
праламба-бака-чанура- трнаварта-махашанаих
муштикаришта-двивида- путана-кеши-дхенукаих
анйаиш часура-бхупалаир бана-бхаумадибхир йутах
йадунам каданам чакре бали магадха-самшрайах

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; праламба - асура по имени Праламба; бака - асура по имени Бака; чанура - асура по имени Чанура; трнаварта - асура по имени Трнаварта; махашанаих - Агхасура; муштика - асура по имени Муштика; аришта - асура Аришта; двивида - асура по имени Двивида; путана - Путана; кеши - Кеши; дхенукаих - Дхенука; анйаих ча - и многими другими; асура-бхупалаих - демонические цари на земле; бана - Царь Бана; бхаума - Бхаумасура; адибхих - и другими также; йутах - о помощи; йадунам - царей династии Яду; каданам - преследование; чакре - регулярно выполняемое; бали - очень мощный; магадха-самшрайах - под защитой Джарасандхи, Царя Магадхи.

Шукадева Госвами сказал: Заручившись поддержкой Магадхараджи, Джарасандхи, могущественный Камса начал преследование царей династии Йаду. Для этого он заключил союз с такими демонами, как Праламба, Бака, Чанура, Тринаварта, Агхасура, Муштика, Аришта, Двивида, Путана, Кеши, Дхенука, Бана, Нарака и многими другими демоничными царями на поверхности Земли.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих поддерживает следующее высказывание, данное Господом в Бхагавад-гите(4.7-8):

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам
паритранайа садхунам винашайа ча душкртам
дхарма-самстхапанартхайа самбхавами йуге йуге

«Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты. Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить основы религии, Я прихожу сюда из века в век».

Цель Господа в поддержании этого материального мира состоит в том, чтобы дать каждому шанс, чтобы возвратиться домой, назад к Богу, но цари и политические лидеры, к сожалению, пытаются препятствовать цели Господа, и поэтому Господь появляется или лично, или с Его полными частями, чтобы восстановить истину. Об этом сказано:

гарбхам санчарйа рохинйам девакйа йогамайайа
тасйах кукшим гатах кршно двитийо вибудхаих стутах

«Кришна появился в лоне Деваки после переноса Баладевы в лоно Рохини властью Йогамайи». Йадубхих са вйарудхйата. Цари династии Яду все были преданными, но имелось много мощных демонов типа Шалвы, которые начали преследовать их. В то время Джарасандха, который был тестем Камсы, был чрезвычайно мощен, и поэтому Камса воспользовался его защитой и помощью демонам в преследовании царей династии Яду. Демоны, естественно, казались более мощными чем полубоги, но в конечном счете, благодаря помощи полученной от Верховной Личности Бога, демоны были побеждены и полубоги торжествовали.

TEКСT 3

те пидита нививишух куру-панчала-кекайан
шалван видарбхан нишадхан видехан кошалан апи

те - они (цари династии Яду); пидитах - преследуемые; нививишух - принимали защиту или отправились (в царства); куру-панчала - страны, занятые Куру и Панчала; кекайан - страну Кекайев; шалван - страну, занятую Шалвами; видарбхан - страну, занятую Видарбхами; нишадхан - страну, занятую Нишадхами; видехан - страна Видеха; кошалан апи - также страну, занятую Кошалами.

Преследуемые демоничными царями Йадавы покинули свое царство и отправились в другие земли, такие как царства Куру, Панчалов, Кекайев, Шалвов, Видарбхов, Нишадхов, Видехов и Кошалов.

TEКСT 4-5

эке там анурундхана джнатайах парйупасате
хатешу шатсу балешу девакйа ауграсенина
саптамо ваишнавам дхама йам анантам прачакшате
гарбхо бабхува девакйа харша-шока-вивардханах

эке - некоторые из них; там - Камса; анурундханах - точно следовать его политике; джнатайах - родствен-ники; парйупасате - начали соглашаться с ним; хатешу - убившему; шатсу - шесть; балешу - детей; девакйах - рожденных Деваки; ауграсенина - сын Уграсены (Камса); саптамах - седьмой; ваишнавам - Господа Вишну; дхама - полная экспансия; йам - кто; анантам - именем Ананта; прачакшате - прославляется; гарбхах - заро-дыш; бабхува - был; девакйах - Деваки; харша-шока-вивардханах - одновременно росло наслаждение и скорбь.

Некоторые из их родственников, однако, начали следовать принципам Камсы и действовать в угоду ему. После того, как Камса, сын Уграсены, убил шестерых сыновей Деваки, полная часть Кришны вошла в ее лоно в качестве ее седьмого ребенка, вызвав ее ликование и ее скорбь. Эта полная часть прославляется великими мудрецами как Ананта, и относится ко второй четверной экспансии Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: Некоторые из главных преданных, типа Акруры, остались с Камсой чтобы удовлетворить его. Это они делали из различных целей. Они все ожидали появления Верховной Личности Бога как восьмого ребенка, и как только другие дети Деваки были убиты Камсой, они нетерпеливо ожидали Его появление. Оставаясь в обществе Камсы, они были способны увидеть, что Верховная Личность Бога принимает рождение и проявляет игры Его детства, и Акрура тогда пошел бы во Вриндаван принеся Кришну и Балараму в Матхуру. Слово парйупасате существенно, потому что оно указывает, что некоторые преданные хотели остаться около Камсы, чтобы видеть все эти игры Господа. Шесть детей, убитые Камсой прежде, были сыновья Маричи, но из-за того, что были прокляты брахманом, они должны были принять рождение как внуки Хиранйакашипу. Камса (ранее) принял рождение как Каланеми, и теперь он был обязан убить его собственных сыновей. Это было тайной. Как только сыновья Деваки были убиты, они возвратились в их изначальное положение. Преданные хотели видеть это также. Вообще говоря, никто не убивает своих собственных племянников, но Камса был настолько жесток, что он сделал это без колебаний. Ананта, Санкаршана, принадлежит второй чатур-вйухе, или четверной экспансии. Это – мнение опытных комментаторов.

TEКСT 6

бхагаван апи вишватма видитва камсаджам бхайам
йадунам ниджа-натханам йогамайам самадишат

бхагаван - Шри Кришна, Верховная Личность Бога; апи - также; вишватма - Сверхдуша каждого; видитва - понимая положение Яду и Его других преданных; камса джам - из-за Камсы; бхайам - опасение; йадунам - Яду; ниджа-натханам - принимающих Его, Верховного Господа, как их высшую защиту; йогамайам - к Йогамайе, духовной потенции Кришны; самадишат - приказал следующим образом.

Чтобы защитить Йаду, Своих личных преданных, от нападения Камсы, Личность Бога, Вишва-атма, Верховная Душа каждого, приказал Йогамайе следующее.

КОММЕНТАРИЙ: Слова бхагаван апи вишватма видитва камсаджам бхайам прокомментированы Шрилой Санатаной Госвами. Бхагаван свайам – Кришна (кршнас ту бхагаван свайам). Он – вишватма, изначальная Сверхдуша каждого, потому что экспансия Его полной части – Сверхдуша. Это подтверждено в Бхагавад-гите (13.3): кшетра джнам чапи мам виддхи сарва-кшетрешу бхарата. Господь Кришна – кшетра джна, или Сверхдуша всех живых существ. Он – изначальный источник всех экспансий Личности Бога. Имеются сотни и тысячи полных экспансий Вишну, такие как Санкаршана, Прадйумна, Анируддха и Васудева, но здесь, в этом материальном мире, вишватмой, Сверхдушой для всех живых существ, является Кширодакашайи Вишну. Как сказано в Бхагавад-гите (18.61), ишварах сарва-бхутанам хрд-деше 'рджуна тиштхати: «Верховный Господь расположен в сердце всех живых существ, о Арджуна». Кришна – фактически Вишватма посредством Его полной экспансии – вишну-таттвы, и все же из-за Его привязанности к Его преданным, Он действует как Сверхдуша, чтобы давать им руководство (сарвасйа чахам хрди саннивишто маттах смртир джнанам апоханам ча).

Дела Сверхдуши принадлежат Кширодакашайи Вишну, но Кришна сострадал Деваки, Его преданной, потому что Он понял ее опасения, вызванные преследованием Камсы. Чистый преданный всегда опасается материального существования. Никто не знает того, что случится в ближайшем будущем, для каждого может быть возможность поменять его тело в любой момент (татха дехантара-праптих). Зная этот факт, чистый преданный действует таким способом, что он не испортит его жизнь, когда обязан будет принять другое тело и подвергнуться несчастьям материального существования. Это – бхайам, или опасение. Бхайам двитийабхинивешатах сйат (ШБ. 11.2.37). Это опасение из-за материального существования. Собственно говоря, каждый должен всегда быть начеку, и опасаться материального существования, но хотя каждый склонен воздействию невежества материального существования, Верховная Личность Бога, Кришна, – всегда тревожится о защите Его преданных. Кришна так добр и нежен к Его преданным, что Он помогает им, давая им разум, чтобы существовать в этом материальном мире, и не забывать Его даже на мгновение. Господь говорит:

тешам эванукампартхам ахам аджнанаджам тамах
нашайамй атма-бхавастхо джнана-дипена бхасвата

«Желая оказать им особую милость, Я, находящийся в их сердцах, рассеиваю царящую там тьму неведения светочем знания». (Бг. 10.11)

Слово йога означает «связь». Любая система йоги – попытка восстановить наши нарушенные отношения с Верховной Личностью Бога. Имеются различные типы йоги, из которых бхакти-йога является лучшей. В других системах йоги, нужно подвергнуться различным процессам перед достижением совершенства, но бхакти-йога – прямой путь. Господь говорит в Бхагавад-гите (6.47):

йогинам апи сарвешам мад-гатенантаратмана
шраддхаван бхаджате йо мам са ме йуктатамо матах

«А из всех йогов тот, кто всегда погружен в мысли обо Мне, пребывающем в его сердце, и, исполненный непоколебимой веры, поклоняется и служит Мне с любовью, связан со Мной самыми тесными узами и достиг высшей ступени совершенства». Для бхакти-йогов человеческое тело гарантировано в их следующей жизни, как сказано Господом Кришной (шучинам шриматам гехе йога-бхрашто 'бхиджайате). Йогамайа – духовная потенция Господа. Из привязанности к Его преданным, Господь всегда остается в духовном контакте с ними, хотя, с другой стороны, Его потенция майа настолько сильна, что она вводит в заблуждение даже прославленных полубогов, таких как Брахма. Поэтому потенцию Господа называют Йогамайа. Так как Господь – Вишватма, Он немедленно приказал, чтобы Йогамайа дала защиту Деваки.

TEКСT 7

гаччха деви враджам бхадре гопа-гобхир аланкртам
рохини васудевасйа бхарйасте нанда-гокуле
анйаш ча камса-самвигна виварешу васанти хи

гаччха - теперь иди; деви - о ты, кому поклоняется весь мир; враджам - во Враджу; бхадре - о ты, кто благоприятна для всех живых существ; гопа-гобхих - пастухов и коров; аланкртам - украшенных; рохини - по имени Рохини; васудевасйа - Васудева, отец Кришны; бхарйа - одна из жен; асте - живет; нанда-гокуле - в доме Нанды Махараджа, известном как Гокула, где обитают сотни и тысячи коров; анйах ча - и другие жены; камса-самвигнах - из страха перед Камсой; виварешу - инкогнито; васанти - живут; хи - действительно.

Господь приказал Йогамайе: О Моя потенция, которой поклоняется весь мир и чья природа – нести добрую удачу всем живым существам, отправляйся во Враджу, где живет множество пастухов и их жен. В этих очень красивых землях, где обитает большое число коров, Рохини, жена Васудевы, живет в доме Махараджи Нанды. Другие жены Васудевы также живут там инкогнито из-за страха перед Камсой. Пожалуйста, отправляйся туда.

КОММЕНТАРИЙ: Нанда-гокула, обитель Царя Нанды, была сама по себе очень красива, и когда Йогамайе было приказано идти туда и поддержать преданных, сделав их бесстрашными, оно стало даже более красивым и безопасным. Так как Йогамайа имела способность создать такую атмосферу, Господь приказал, чтобы она шла в Нанда-гокулу.

TEКСT 8

девакйа джатхаре гарбхам шешакхйам дхама мамакам
тат санникршйа рохинйа ударе саннивешайа

девакйах - Деваки; джатхаре - в лоне; гарбхам - эмбрион; шеша-акхйам - известный как Шеша, полная экспансия Кришны; дхама - полная экспансия; мамакам - Моя; тат - Его; санникршйа - извлечение; рохинйах - Рохини; ударе - в лоне; саннивешайа - перенеси без осложнений.

В лоне Деваки находится Моя частичная полная экспансия, известная как Санкаршана, или Шеша. Перемести Ее, без осложнений, в лоно Рохини.

КОММЕНТАРИЙ: Первая полная экспансия Кришны – Баладева, также известная как Шеша. Воплощение Шеша Верховной Личности Бога поддерживает всю вселенную, и вечная мать этого воплощения – мать Рохини. «Так как я войду в лоно Деваки», сказал Господь Йогамайе, «Воплощение Шеша уже вошло туда, и сделало надлежащие меры, для того, чтобы я мог жить там. Теперь Он должен войти в лоно Рохини, Его вечной матери».

В этой связи, можно спросить, как Верховная Личность Бога, кто всегда трансцендентален, мог бы войти в лоно Деваки, куда ранее были введены шесть асуров, шад-гарбха. Это подразумевает, что шад-гарбхасурас были эквивалентны трансцендентальному телу Верховной Личности Бога? Следующий ответ дается Шрилой Вишванатхой Чакраварти Тхакура.

Все творение, также как и индивидуальные части, являются экспансиями энергии Верховной Личности Бога. Поэтому даже если Господь входит в материальный мир, Он не делает так. Это объясняет Сам Господь в Бхагавад-гите (9.4-5):

майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина-
мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах
на ча мат-стхани бхутани пашйа ме йогам аишварам
бхута-бхрн на ча бхута-стхо маматма бхута-бхаванах

«В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я – не в них. И в то же время всё сотворенное находится вне Меня. Узри Мое мистическое могущество! Будучи опорой всех живых существ и пребывая всюду, Я не являюсь частью материального мироздания, ибо Я Сам – источник творения». Сарвам кхалв идам Брахма. Все – расширение Брахмана, Верховной Личности Бога, и все же все – не Верховный Бог, и Он не всюду. Все пребывает в Нем, хотя Он не пребывает во всем. Это можно объяснить только через философию ачинтйа-бхедабхеда. Однако такие истины не могут быть поняты, если кто-то не чистый преданный, о чем Господь говорит в Бхагавад-гите (18.55), бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах: «кто-то сможет понять Верховную Личность как Он есть только посредством преданного служения». Хотя Господь не может быть понят обычными людьми, этот принцип должен быть понят из наставлений шастр.

Чистый преданный всегда трансцендентален из-за выполнения девяти различных процессов бхакти-йоги (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам/ арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам). Таким образом занятый в преданном служении преданный, хотя он в материальном мире, он уже не в материальном мире. И все же преданный всегда опасается, «так как я связан с материальным миром, так много загрязнений затрагивают меня». Поэтому он – всегда начеку, что постепенно уменьшает его материальные привязанности.

Символически, постоянный страх матери Деваки перед Камсой очищал ее. Чистый преданный должен всегда бояться материальной ассоциации, и таким образом все асуры материальной ассоциации будут убиты, как шад-гарбхасурас были убиты Камсой. Говорят, что из ума появляется Маричи. Другими словами, Маричи – воплощенный ум. Маричи имеет шесть сыновей: Кама, Кродха, Лобха, Моха, Мада и Матсарйа (жажда, гнев, жадность, иллюзия, безумие и зависть). Верховная Личность Бога появляется в чистом преданном служении. Это подтверждено в Ведах: бхактир эваинам даршайати. Только бхакти может привести кого-то в контакт с Верховной Личностью Бога. Верховная Личность Бога появился из лона Деваки, и поэтому Деваки символически представляет бхакти, а Камса символически представляет материальный страх. Когда чистый преданный всегда опасается материальной ассоциации, его реальное положение бхакти проявлено, и он естественно становится незаинтересованным материальным удовольствием. Когда шесть сыновей Маричи убиты таким страхом, и каждый освобожден от материального загрязнения, в лоне бхакти появляется Верховная Личность Бога. Таким образом, седьмая беременность Деваки показывает появление Верховной Личности Бога. После шести убитых сыновей: Камы, Кродхи, Лобхи, Мохи, Мады и Матсарйи, воплощение Шеша создает подходящую ситуацию для появления Верховной Личности Бога. Другими словами, когда у кого-то просыпается его естественное сознание Кришны, Господь Кришна появляется. Это объяснение дал Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур.

TEКСT 9

атханам амша-бхагена девакйах путратам шубхе
прапсйами твам йашодайам нанда-патнйам бхавишйаси

атха - поэтому; ахам - Я; амша-бхагена - Моей полной экспансией; девакйах - Деваки; путратам - сын; шубхе - O всеблагая Йогамайа; прапсйами - я появлюсь; твам - ты; йашодайам - в лоне матери Яшоды; нанда-патнйам - жены Махараджи Нанды; бхавишйаси - появишься.

О всеблагая Йогамайа, затем Я появлюсь вместе с Моими полными шестью богатствами в качестве сына Деваки, а ты появишься, как дочь Йашоды, царицы Махараджи Нанды.

КОММЕНТАРИЙ: Слово амша-бхагена важно в этом стихе. В Бхагавад-гите (10.42) Господь говорит:

атхава бахунаитена ким джнатена таварджуна
виштабхйахам идам кртснам экамшена стхито джагат

«Но стоит ли, о Арджуна, много говорить об этом? Одной Своею частью Я пронизываю и поддерживаю всю вселенную». Все является частью потенции Верховного Господа. В отношении появления Господа Кришны в лоне Деваки, Брахма также играл роль, потому что на берегу молочного океана он просил Верховную Личность Бога появиться. Также роль играл и Баладева, первая экспансия Господа. Точно так же Йогамайа, которая появилась как дочь матери Яшоды, также играла свою роль. Таким образом, джива-таттва, Вишну-таттва и шакти-таттва, все объединяются с Верховной Личностью Бога, и когда Кришна появляется, Он появляется со всеми Его объединенными частями. Как объяснено в предыдущих стихах, Йогамайа требовалась, чтобы перенести Санкаршану, Баладева, из лона Деваки в лоно Рохини, и это было очень тяжелой задачей для нее. Йогамайа, естественно, не могла бы видеть, как это было возможно для нее, чтобы перенести Санкаршану. Поэтому Кришна обратился к ней как к шубхе, всеблагой, и сказал, «Благословляю тебя. Приди к власти от Меня, и ты будешь способна сделать это». По милости Верховной Личности Бога любой может делать все, что угодно, так как Господь присутствует во всем, все вещи являются Его частями и частичками (амша-бхагена), и развитие или деградация происходят по Его высшей воле. Баларама был только на пятнадцать дней старше Кришны. Благословениями Кришны Йогамайа стала дочерью матери Яшоды, но по верховной воле она не стала способна наслаждаться родительской любовью ее отца и матери. Кришна, однако, хотя фактически не рожден из лона матери Яшоды, наслаждался родительской любовью матери Яшоды и Нанды. Благословениями Кришны, Йогамайа стала способна достичь репутации быть дочерью матери Яшоды, которая также стала известной благословениями Кришны. Йашода означает «та, кто дает известность».

TEКСT 10

арчишйанти манушйас твам сарва-кама-варешварим
дхупопахара-балибхих сарва-кама-вара-прадам

арчишйанти - будут поклоняться; манушйам - человеческое общество; твам - тебе; сарва-кама-вара-ишварим - потому что ты – лучшая из полубогов, кто может выполнять все материальные желания; дхупа - благовония; упахара - представлениями; балибхих - различными типами поклонений через жертвоприношения; сарва-кама - всех материальных желаний; вара - благословения; прадам - та, кто может дарить.

Посредством жертвоприношения животных обычные люди будут поклоняться тебе со всей пышностью, с различными принадлежностями, потому что ты являешься верховной властью в исполнении материальных желаний каждого.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Бхагавад-гите (7.20), камаис таис таир хрта джнанах прападйанте 'нйа-деватах: «Те же, у кого материальные желания отняли разум, принимают покровительство полубогов и поклоняются им». Поэтому слово манушйа, означающее «человек», здесь относится к тем, кто не знает фактическую цель жизни. Такой человек хочет наслаждаться материальным миром, принимая рождение в богатом семействе, пользуясь выгодами от образования, красоты и огромного богатства, которые в этом материальном мире являются желательными. Тот, кто забыл реальную цель жизни, может поклоняться богине Дурге, майа-шакти, под различными именами, для различных целей, и в различных местах. Как есть много святых мест для поклонения Кришне, есть также много святых мест в Индии для поклонения Дургадеви, или Майадеви, которая приняла рождение как дочь Яшоды. После обмана Камсы, Майадеви рассеялась в различные места, особенно в Виндхйачалу, принимая регулярное поклонение от обычных людей. Человек должен фактически быть заинтересован пониманием атма-таттвы, истинной атмы, духовной души, и Параматмы, Верховной души. Те, кто интересуются атма-таттвой, поклоняются Верховной Личности Бога (йасмин виджнате сарвам эвам виджнатам бхавати). Однако, как объяснено в следующем стихе этой главы, те, кто не могут понимать атма-таттву (апашйатам атма-таттвам) поклоняются Йогамайе в ее различных аспектах. Поэтому в Шримад-Бхагаватам (2.1.2) говорится:

шротавйадини раджендра нрнам санти сахасрашах
апашйатам атма-таттвам грхешу грха-медхинам

«О царь, люди, погрязшие в материальном, глухи к науке о высшей истине и потому находят множество тем для обсуждения, связанных с жизнью человеческого общества». Te, кто интересуются тем, как остаться в этом материальном мире, и не интересуются духовным спасением, имеют много обязанностей, но у тех, кто интересуется духовным спасением, есть только одна обязанность – полностью предаться Кришне (сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа). Таких личностей не интересует материальное наслаждение.

TEКСT 11-12

намадхейани курванти стханани ча нара бхуви
дургети бхадракалити виджайа ваишнавити ча
кумуда чандика кршна мадхави канйакети ча
майа нарайанишани шарадетй амбикети ча

намадхейани - различные имена; курванти - дадут; стханани - в различных местах; ча - также; нарах - люди, заинтересованные материальным удовольствием; бхуви - на поверхности земного шара; дурга ити - имя Дурга; бхадракали ити - имя Бхадракали; виджайа - имя Виджайа; ваишнави ити - имя Ваишнави; ча - также; кумуда - имя Кумуда; чандика - Чандика; кришна - имя Кришна; мадхави - имя Мадхави; канйака ити - имя Канйака или Канйа-кумари; ча - также; майа - имя Майа; нарайани - имя Нарайани; ишани - имя Ишани; шарада - имя Шарада; ити - таким образом; амбика - имя Амбика; ити - также; ча - и.

Господь Кришна благословил Майадеви, сказав: В различных местах на поверхности Земли люди будут присваивать тебе различные имена, такие как Дурга, Бхадракали, Виджайа, Ваишнави, Кумуда, Чандика, Кришна, Мадхави, Канйака, Майа, Нарайани, Ишани, Шарада и Амбика.

КОММЕНТАРИЙ: Так как Кришна и Его энергия появились одновременно, сформировались две группы – шакты и вайшнавы – и иногда есть конкуренция между ними. По существу, те, кто заинтересованы материальным удовольствием – шакты, а заинтересованные духовным спасением и достижением духовного царства – вайшнавы. Так как люди вообще заинтересованы материальным удовольствием, они заинтересованы поклонением Майадеви, энергии Верховной Личности Бога. Вайшнавы, однако, являются шуддха-шактами, или чистыми бхактами, потому что Харе Кришна маха-мантра указывает на поклонение энергии Верховного Господа, Хара. Вайшнавы молятся энергии Господа для возможности служить Господу, наряду с Его духовной энергией. Таким образом, вайшнавы поклоняются таким Божествам как Радха-Кришна, Сита-Рама, Лакшми-Нарайана и Рукмини-Дваракадхиша, тогда как дурга-шакты поклоняются материальной энергии под различными именами.

Имена, под которыми Майадеви известна в различных местах, были упомянуты Валлабхачарйей следующим образом. В Варанаси она известна как Дурга, в Аванти она известна как Бхадракали, в Ориссе она известна как Виджайа, и в Кулахапуре она известна как Вайшнави или Махалакшми. (Представители Махалакшми и Амбики присутствуют в Бомбее.) В стране, известной как Камапура, она известна как Чандика, в Северной Индии как Шарада, и на мысе Коморин как Канйака. Таким образом она присутствует под различными именами в различных местах.

Шрила Виджайадхваджа Тиртхапада, в его пада-ратнавали-тика, объяснил значения различных представлений. Майа известна как Дурга, потому что к ней приближаются с большой трудностью, как Бхадра, потому что она благоприятна, и как Кали, потому что она глубоко-синего цвета. Так как она – наиболее мощная энергия, она известна как Виджайа; потому что она – одна из различных энергий Вишну, она известна как Вайшнави; и так как она наслаждается в этом материальном мире и дает средства для материального удовольствия, она известна как Кумуда. Так как она очень серьезна к ее врагам, асурам, она известна как Чандика, и потому что она дает все виды материальных средств, она называется Кришной. Таким образом материальная энергия по-разному называется и расположена в различных местах земли.

TEКСT 13

гарбха-санкаршанат там ваи прахух санкаршанам бхуви
рамети лока-раманад балабхадрам балоччхрайат

гарбха-санкаршанат - так как Он будет перенесен из лона Деваки в лоно Рохини; там - Его (Рохини-нандана, сын Рохини); ваи - действительно; прахух - люди будут звать; санкаршанам - именем Санкаршана; бхуви - в мире; рама ити - Он будет также называться Рама; лока-раманат - из-за Его особой милости в предоставлении возможности всем людям стать преданными; балабхадрам - Он будет также называться Балабхадра; бала-уччхрайат - из-за необычайной телесной силы.

Сын Рохини также прославится, как Санкаршана, благодаря переносу из лона Деваки в лоно Рохини. Он будет называться Рамой благодаря Его способности радовать всех обитателей Гокулы, и Он прославится, как Балабхадра, благодаря Его необычайной физической силе.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь – некоторые из причин, почему Баларама известен как Санкаршана, Баларама или иногда Рама. В маха-мантре – Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе – люди иногда возражают, когда Рама принимается как Баларама. Но хотя преданные Господа Рамы могут возражать, они должны знать, что нет никакого различия между Баларамой и Господом Рамой. Здесь Шримад-Бхагаватам ясно заявляет, что Баларама также известен как Рама (рамети). Поэтому, это не искусственно для нас, чтобы говорить о Господе Балараме как о Господе Раме. Джайадева Госвами также говорит о трех Рамах: Парашураме, Рагхупати Раме и Балараме. Все они – Рамы.

TEКСT 14

сандиштаивам бхагавата татхетй ом ити тад-вачах
пратигрхйа парикрамйа гам гата тат татхакарот

сандишта - приказ, данный; эвам - таким образом; бхагавата - Верховной Личностью Бога; татха ити - так это будет; ом - подтвердив мантрой ом; ити - таким образом; тат-вачах - Его слова; пратигрхйа - приняв приказ; парикрамйа - обойдя Его; гам - по земле; гата - она немедленно отправилась; тат – приказ, данный Верховной Личностью Бога; татха - именно так; акарот - выполнила.

Получив такие инструкции от Верховной Личности Бога, Йогамайа немедленно согласилась. Ведической мантрой ом она подтвердила свою готовность сделать все, о чем Он ее просил. Таким образом, приняв приказ Верховной Личности Бога, она обошла вокруг Него и отправилась в место на Земле, известное, как Нанда-гокула. Там она сделала все, как ей было сказано.

КОММЕНТАРИЙ: После получения приказов Верховной Личности Бога, Йогамайа дважды подтвердила их принятие, говоря, «Да, Господь, я сделаю как Вы приказываете», и затем прознесла ом. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура комментирует, что ом означает Ведическое подтверждение. Таким образом Йогамайа очень искренне приняла приказ Господа как Ведическое наставление. Это – факт, что все, сказанное Верховной Личностью Бога – Ведические наставления, которыми никто не должен пренебрегать. В Ведических наставлениях нет никаких ошибок, иллюзий, обмана или несовершенств. Если кто-то не понимает авторитет Вед, нет никакой цели в цитировании шастр. Никто не должен нарушать Ведические наставления. Точнее, нужно строго выполнять наказы, данные в Ведах. Как сказано в Бхагавад-гите (16.24):

тасмач чхастрам праманам те карйакарйа-вйавастхитау
джнатва шастра-видханоктам карма картум ихархаси

«Поэтому, следуя указаниям шастр, ты должен понять, в чем состоит твой долг, что можно делать и чего нельзя. Изучив все предписания, нужно действовать так, чтобы постепенно достичь совершенства».

TEКСT 15

гарбхе праните девакйа рохиним йога-нидрайа
ахо висрамсито гарбха ити паура вичукрушух

гарбхе - когда эмбрион; праните - перенесен из лона; девакйах - Деваки; рохиним - в лоно Рохини; йога-нидрайа - духовной энергией по имени Йогамайа; ахо - увы; висрамситах - потерян; гарбхах - эмбрион; ити - таким образом; паурах - все жители дворца; вичукрушух - оплакивали.

Когда ребенок Деваки был извлечен и перенесен в лоно Рохини Йогамайей, Деваки показалось, что у нее был выкидыш. Таким образом все обитатели дворца громко запричитали: «Увы, Деваки потеряла своего ребенка!»

КОММЕНТАРИЙ: «Все жители дворца» включая Камсу. Когда каждый глубоко переживал, Камса также сострадал, думая, что возможно из-за наркотиков или некоторых других внешних средств, у Деваки случился этот аборт. Реальная история того, что случилось после того, как Йогамайа перенесла ребенка Деваки в лоно Рохини на седьмом месяце беременности Рохини, описана следующим образом в Хари-вамше. В полночь, в то время как Рохини глубоко спала, она испытала, как будто во сне, что у нее случился выкидыш. Через некоторое время, когда она проснулась, она увидела, что это действительно случилось, и она была в большом беспокойстве. Но Йогамайа тогда проинформировала ее: «O благоприятная госпожа, ваш ребенок теперь заменяется. Я переношу ребенка из лона Деваки, и поэтому ваш ребенок будет известен как Санкаршана».

Слова йога-нидра существенны. Когда кто-то духовно вновь связан (с Богом) посредством самореализации, его отношения с материальной жизнью становятся как бы подобными сну. Как сказано в Бхагавад-гите (2.69):

йа ниша сарва-бхутанам тасйам джагарти самйами
йасйам джаграти бхутани са ниша пашйато мунех

«То, что для всех существ ночь, для владеющего собой это время бодрствования; когда же все существа бодрствуют, для мудреца, чей взгляд обращен внутрь, наступает ночь». Уровень самореализации называется йога-нидра. Вся материальная деятельность кажется подобной сну, когда человек духовно пробуждается. Таким образом йога-нидра может быть описана как Йогамайа.

TEКСT 16

бхагаван апи вишватма бхактанам абхайанкарах
авивешамша-бхагена мана анакадундубхех

бхагаван - Верховная Личность Бога; апи - также; вишватма - Сверхдуша всех живых существ; бхактанам - Его преданные; абхайам-карах - всегда убийство причина страха; авивеша - вошел; амша-бхагена - со всеми Его потенциальными богатствами (шад-аишварйа-пурна); манах - в ум; анакадундубхех - Васудева.

Таким образом Верховная Личность Бога, который является Сверхдушой всех живых существ и который побеждает весь страх Своих преданных, вошел во всем полном богатстве в ум Царя Васудевы.

КОММЕНТАРИЙ: Слово вишватма относится к тому, кто расположен в сердце каждого (ишварах сарва-бхутанам хрд-деше 'рджуна тиштхати). Другое значение вишватма – «единственный привлекательный объект для каждого». Забыв об этом объекте, люди страдают в этом материальном мире, но если кто-то, к счастью, восстанавливает его старое сознание любви к Кришне, и соединяется с Вишватмой, он становится совершенным. Господь описан в Третьей Песни (3.2.15) следующим образом: параварешо махад-амша-йукто хй аджо 'пи джато бхагаван. Хотя и нерожденный, Господь, владелец всего, появляется подобно рождающемуся ребенку, входя в ум преданных. Господь – уже там, в уме, и следовательно это не удивительно для Него, чтобы казаться как будто бы рожденным от тела преданного. Слово авивеша показывает, что Господь появился в пределах ума Васудевы. Не было никакой потребности в испускании семени. Это – мнение Шрипада Шридхары Свами и Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура. В Вайшнава-тошани, Шрила Санатана Госвами говорит, что сознание было пробужденным в пределах ума Васудевы. Шрила Вирарагхава Ачарйа также говорит, что Васудева был одним из полубогов, и что в пределах его ума Верховная Личность Бога появился как пробуждение сознания.

TEКСT 17

са бибхрат паурушам дхама бхраджамано йатха равих
дурасадо 'тидурдхаршо бхутанам самбабхува ха

сах - он (Васудева); бибхрат - неся; паурушам - имеющее отношение к Верховной Личности; дхама - духовное сияние; бхраджаманах - сияние; йатха - как; равих - солнечный свет; дурасадах - очень трудно смотреть, трудно воспринимать чувствами; ати-дурдхаршах - труднодоступный; бхутанам - всех живых существ; самбабхува - так что он стал; ха - несомненно.

Вынашивая форму Верховной Личности Бога во глубине своего сердца, Васудева перенял от Господа трансцендентальную яркую лучезарность, и таким образом он стал таким же сияющим, как и Солнце. Поэтому было трудно смотреть на него и воспринимать обычными мирскими чувствами. На самом деле он был неприступен и невидим даже для таких могущественных людей, как Камса, и не только для Камсы, но и для всех живых существ.

КОММЕНТАРИЙ: Слово дхама существенно. Дхама относится к месту, где проживает Верховная Личность Бога. В начале Шримад-Бхагаватам (1.1.1) об этом сказано, дхамна свена сада нираста-кухакам сатйам парам дхимахи. В обители Верховной Личности Бога нет никакого влияния материальной энергии (дхамна свена сада нираста-кухакам). Любое место, где присутствует Верховная Личность Бога, Его имя, формы, качества или параферналии, немедленно становится дхамой. Например, мы говорим о Вриндавана-дхаме, Дварака-дхаме и Матхура-дхаме потому, что в этих местах, имя, слава, качества и принадлежности Верховного Бога всегда присутствуют. Точно так же, если кто-то уполномочен Верховной Личностью Бога, чтобы сделать что-то, его сердце становится дхамой, и таким образом он становится так необычно мощным, что не только его враги, но также и все люди удивлены, наблюдая его действия. Так как он недоступен, его враги просто будут в шоке от удивления, как объяснено здесь словами дурасадо 'тидурдхаршах.

Слова паурушам дхама объяснялись различными ачарйами. Шри Вирарагхава Ачарйа говорит, что эти слова относятся к сиянию Верховной Личности Бога. Виджайадхваджа говорит, что они показывают вишну-теджас, и Шукадева говорит бхагават-сварупа. Вайшнава-тошани говорит, что эти слова указывают влияние сияния Верховного Господа, и Вишванатха Чакраварти Тхакура говорит, что они показывают появление Верховной Личности Бога.

TEКСT 18

тато джаган-мангалам ачйутамшам самахитам шура-сутена деви
дадхара сарватмакам атма-бхутам каштха йатхананда-карам манастах

татах - после того; джагат-мангалам - благоприятный для всех живых существ во всех вселенных творения; ачйута-амшам - Верховная Личность Бога, который никогда не лишен шести достояний, все из которых присутствуют во всех Его полных экспансиях; самахитам - полностью перемещенный; шура-сутена - Васудева, сын Шурасены; деви - Деваки-деви; дадхара - нес; сарва-атмакам - Верховная Душа каждого; атма-бхутам - причина всех причин; каштха - восток; йатха - также, как; ананда-карам - (полная)блаженства (луна); манастах - помещаемый в пределах ума.

После этого, сопровождаемый полными экспансиями всемогущий Верховный Господь, который всецело благоприятен для всей вселенной, перешел из ума Васудевы в ум Деваки. Деваки, посвященная таким образом Васудевой, стала очень красивой, неся Господа Кришну, изначальное сознание каждого, причину всех причин, в глубине своего сердца, точно так же, как восток преображается, неся восходящую в небо Луну.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано здесь словом манастах, Верховная Личность Бога был перемещен из ума или сердца Васудевы в сердце Деваки. Мы должны обратить внимание на то, что Господь был перемещен к Деваки не обычным для человека путем, а дикшей, инициированием. Таким образом, здесь упомянута важность инициирования. Если кто-то не инициирован уполномоченной Личностью, которая всегда несет в сердце Верховную Личность Бога, он не сможет приобрести способность нести Верховного Господа в собственном сердце.

Слово ачйутамшам используется потому, что Верховная Личность Бога – шад-аишварйа-пурна, полон в богатстве, силе, славе, знании, красоте и отречении. Верховный Бог никогда не отделен от Его персональных богатств. Как сказано в Брахма-самхите (5.39), рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан: Господь всегда окружен всеми Его полными экспансиями, такими как Рама, Нрисимха и Вараха. Поэтому слово ачйутамшам специально используется здесь, указывая, что Господь всегда представлен с Его полными экспансиями и богатствами. Нет никакой нужды думать о Господе искусственно, как делают йоги. Дхйанавастхита-тад-гатена манаса пашйанти йам йогинах (ШБ. 12.13.1). Йоги размышляют о Верховной Личности в пределах ума. Для преданного, однако, Господь присутствует, и Его присутствие должно только стать пробужденным через инициирование добросовестным духовным учителем. Господь не был бы должен жить в пределах лона Деваки, Его присутствия в пределах ядра ее сердца было достаточно чтобы нести Его. Каждому здесь запрещено думать, что Кришна был порожден Васудевой в пределах лона Деваки, и что она несла ребенка в пределах ее лона.

Когда Васудева нес форму Верховной Личности Бога в своем сердце, он выглядел точно так же, как пылающее солнце, чьи сияющие лучи всегда невыносимы и опаляют обычного человека. Форма Господа, находящегося в чистом сердце Васудевы не отличается от первоначальной формы Кришны. Появление формы Кришны где-нибудь, и конкретно в пределах сердца, называется дхама. Дхама относится не только к форме Кришны, но и к Его имени, Его форме, Его качествам и Его принадлежностям. Все становится проявленным одновременно.

Таким образом вечная форма Верховной Личности Бога с полными потенциями была перемещена из ума Васудевы в ум Деваки, точно так же, как лучи садящегося солнца передаются полной луне, подымающейся на востоке.

Кришна, Верховная Личность Бога, вошел в тело Деваки из тела Васудевы. Он был вне условий обычного живого существа. Когда Кришна – здесь, должно быть понятно, что все Его полные экспансии, такие как Нарайана, и воплощения, подобные Господу Нрисимхе и Варахе, – с Ним, и они не подчинены условиям материального существования. Таким образом, Деваки стала местом пребывания Верховной Личности Бога, кто – единственный и причина всего создания. Деваки стала местом пребывания Абсолютной Истины, но так как она была в пределах дома Kaмсы, она выглядела точно так же, как закрытый огонь, или подобно неправильно используемому образованию. Когда огонь окружен стенками горшка или сохраняется в кувшине, светящиеся лучи огня не могут быть точно оценены. Точно так же и неправильно используемое знание, которое не приносит пользу всем людям, не очень ценно. Так Деваки охранялась в пределах тюремных стен дворца Камсы, и никто не мог бы видеть ее трансцендентальную красоту, которая следовала из пребывания в ее уме Верховной Личности Бога.

Комментируя этот стих, Шри Вирарагхава Ачарйа пишет, васудева-деваки джатхарайор хрдайайор бхагаватах самбандхах. Вхождение Верховного Господа в лоно Деваки из сердца Васудевы происходило в смысле «от сердца-к-сердцу».

TEКСT 19

са деваки сарва джаган-ниваса- ниваса-бхута нитарам на редже
бходжендра-гехе 'гни-шикхева руддха сарасвати джнана-кхале йатха сати

сa деваки - та Девакидеви; сарва джагат-ниваса - Верховной Личности Бога, опору всех вселенных (мат-стхани сарва-бхутани); ниваса-бхута - лоно Деваки теперь стало местом пребывания; нитарам - широко; на - нет; редже - стала сияющей; бходжендра-гехе - в пределах дома Камсы; агни-шикха ива - подобно огню; руддха - закрытый; сарасвати - знание; джнана-кхале - в Личности известной как джнана-кхала, тот, кто обладает, знанием но не может раздавать его; йатха - или также, как; сати - так являющийся.

Деваки хранила в себе Верховную Личность Бога, причину всех причин, опору целого космоса, но так как она была под арестом в доме Камсы, она была подобна пламени, заключенному внутрь горшка, или подобна человеку, который обладает знанием, но не имеет возможности дарить его окружающим.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе слова джнана-кхала наиболее существенны. Знание предполагается для распространения. Хотя имеется уже много научного знания, всякий раз, когда ученые или философы открывают специфический тип знания, они пытаются распространить его во всем мире, иначе знание постепенно засыхает, и никто не извлекает выгоду из этого. Индия имеет знание Бхагавад-гиты, но, к сожалению, по той или иной причине это возвышенное знание науки Бога не было распространено во всем мире, хотя оно предназначено для всего человеческого общества. Поэтому Кришна Сам появился как Шри Чайтанйя Махапрабху, и приказал, чтобы все индусы принялись за распространение знания Бхагавад-гиты по всему миру.

йаре декха, таре каха `кршна'-упадеша
амара аджнайа гуру хана тара' эи деша

«Наставляйте каждого следовать наказам Господа Шри Кришны, как они даны в Бхагавад-гите и Шримад-Бхагаватам. Таким образом станьте духовным учителем, и пытайтесь освободить каждого на этой земле». (Чч. Maдхйa 7.128) Хотя Индия имела возвышенное знание Бхагавад-гиты, индусы не сделали своей особой обязанностью распространение его. Поэтому теперь было основано движение сознания Кришны, чтобы распространить это знание, как оно есть, без искажения. Хотя ранее были попытки распространить знание Бхагавад-гиты, эти попытки подверглись искажению и вошли в компромисс с мирским знанием. Но теперь движение сознания Кришны, без мирских компромиссов распространяет Бхагавад-гиту как она есть, и люди получают благо от пробуждения в сознании Кришны, становясь преданными Господа Кришны. Поэтому началось надлежащее распространение знания, посредством которого не только весь мир получит благо, но и вырастет слава Индии в человеческом обществе. Камса пытался спрятать сознание Кришны в пределах его дома (бходжендра-гехе), но в итоге Камса, со всеми его богатствами, был позже побежден. Точно так же реальное знание Бхагавад-гиты душилось недобросовестными индийскими лидерами, так что в итоге культура Индии и знание Высшего было утрачено. Однако теперь, так как сознание Кришны распространяется, предпринято надлежащее распространение знаний Бхагавад-гиты.

TEКСT 20

там викшйа камсах прабхайаджитантарам вирочайантим бхаванам шучи-смитам
ахаиша ме прана-харо харир гухам дхрувам шрито йан на пурейам идрши

там - ее (Деваки); викшйа - после наблюдения; камсах - ее брат Камса; прабхайа - с повышением ее красоты и влияния; аджита-антарам - из-за пребывания Аджиты, Верховной Личности Бога, Вишну, в ней; вирочайантим - свет; бхагаван - вся атмосфера дома; шучи-смитах - улыбку и сияние; аха - сказал себе; эшах - этот (Высшая Личность); ме - мой; прана-харах - кто убьет меня; харих - Господь Вишну; гухам - в пределах лона Деваки; дхрувам - конечно; шритах - принял защиту; йат - потому что; на - не был; пура - прежде; ийам - Деваки; идрши - подобно этому.

Благодаря тому, что в ее лоне находился Верховный Господь, Деваки освещала всю атмосферу в месте, где она была заточена. Увидев ее ликование, чистоту и улыбку, Камса подумал: «Верховная Личность Бога, Вишну, который должен убить меня, сейчас находится в ней. Деваки раньше никогда не выглядела такой сияющей и счастливой».

КОММЕНТАРИЙ: Господь говорит в Бхагавад-гите (4.7):
йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам

«Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты». В этом веке, в настоящий момент, имеются необычные несоответствия в выполнении человеческих обязанностей. Человеческая жизнь предполагается для реализации Бога, но, к сожалению, материалистическая цивилизация подчеркивает только чувства тела, не понимая живую силу в пределах тела. Как ясно заявлено в Бхагавад-гите (дехино 'смин йатха дехе), владелец тела, – живая сила, которая является более важной. Но человеческое общество стало настолько падшим, что вместо понимания живой силы в пределах тела, люди стали занятыми внешними вещами. Это – несоответствие в человеческих обязанностях. Поэтому Кришна принял рождение или принял защиту в пределах лона движения сознания Кришны. Люди класса Камсы, поэтому, очень боятся и заняты попытками остановить это движение, особенно в западных странах. Один политический деятель отметил, что движение сознания Кришны распространяется подобно эпидемии, и что если не контролировать его сейчас, через десять лет оно может захватить правительственную власть. Имеется, конечно, такая потенция в движении сознания Кришны. Как авторитетно заявлено (Чч. Aди 17.22), кали-кале нама-рупе кршна-аватара: в этом веке Кришна появился в Харе Кришна маха-мантре. Движение сознания Кришны распространяется подобно живой природе во всем мире, и это будет продолжаться. Люди, которые подобно Kaмсе, очень боятся прогресса этого движения и принятия его молодым поколением, но также как Кришна не мог бы быть убит Kaмсой, это движение не может быть направляемо людьми класса Камсы. Движение продолжит увеличиваться все более, если лидеры движения останутся твердо сознающими Кришну, следующими регулирующим принципам и первичному действию – регулярному воспеванию Харе Кришна мантры.

TEКСT 21

ким адйа тасмин каранийам ашу ме йад артха-тантро на виханти викрамам
стрийах свасур гуруматйа вадхо 'йам йашах шрийах хантй анукалам айух

ким - что; адйа - теперь, немедленно; тасмин - в этой ситуации; каранийам - нужно делать; ашу - без задержки; ме - моя обязанность; йат - так как; артха-тантрах - Верховная Личность Бога, кто всегда определенно защищает садху и убивает асадху; на - не делает; виханти - расстанется; викрамам - Его доблестью; стрийах - женщина; свасух - моя сестра; гуру-матйах - особенно, когда она беременна; вадхах айам - убью; йашах - репутация; шрийам - богатство; ханти - будут разрушены; анукалам - навсегда; айух - и продолжительность жизни.

Камса размышлял: Что мне делать теперь? Верховный Господь, который знает Свое дело, не расстанется со Своей доблестью. Деваки – женщина, она – моя сестра, и, кроме того, она беременна. Если я убью ее, мои репутация, богатство и жизнь непременно будут разрушены.

КОММЕНТАРИЙ: Согласно Ведическим принципам, женщина, брахмана, старик, ребенок и корова никогда не должны быть убиты. Кажется, что Камса, хотя был большим врагом Верховной Личности Бога, знал Ведическую культуру и сознавал факт, что душа переносится из одного тела к другому, и что каждый страдает в следующей жизни согласно карме этой жизни. Поэтому он боялся убийства Деваки, так как она была женщина, она была его сестра, и она была беременна. Kшатрий становится известным, выполняя героические действия. Но что было бы героического в убийстве женщины, которая в то же время была под его охраной, была под его защитой? Поэтому, он не хотел действовать решительно, убив Деваки. Враг Камсы был в лоне Деваки, но убийство врага в таком несознательном состоянии не будет демонстрацией мастерства. Согласно правилам кшатриев, против врага нужно бороться лицом к лицу и с надлежащими оружием. Тогда, если враг убит, победитель становится известным. Kaмсa очень добросовестно обдумал эти факты и поэтому воздержался от убийства Деваки, хотя он был полностью уверен, что его враг уже появился в пределах ее лона.

TEКСT 22

са эша дживан кхалу сампарето вартета йо 'тйанта-нршамситена
дехе мрте там мануджах шапанти ганта тамо 'ндхам тану-манино дхрувам

сах - он; эшах - та ревнивая личность; дживан - при жизни; кхалу - даже; сампаретах - является мертвым; вартета - продолжает жить; йах - любой, кто; атйанта - очень; нршамситена - выполняя жестокие действия; дехе - когда тело; мрте - умирает; там - его; мануджах - все люди; шапанти - осуждают; ганта - он будет идти; тамах андхам - к адской жизни; тану-манинах - личность в телесной концепции жизни; дхрувам - без сомнения.

Человек, который очень жесток, считается ходячим мертвецом, потому что при его жизни или после его смерти каждый осуждает его. И после смерти человека, пребывающего в телесной концепции жизни, он, несомненно, переносится в ад Андхатама.

КОММЕНТАРИЙ: Kaмсa полагал, что если он убьет его сестру, во все время его жизни он будет осуждаем каждым, и после смерти он пойдет в самую темную область ада из-за его жестокости. Говорят, что жестокой личности, подобной мяснику, советуют не жить и не умирать. В то время пока живет, жестокая личность создает предпосылки для его следующего рождения в аду, и поэтому он не должен жить; но ему также советуют не умирать, потому что после смерти он должен будет идти в самую темную область ада. Таким образом в любом обстоятельстве он осуждаем. Kaмсa, поэтому, при наличии здравого смысла относительно науки переселения души, преднамеренно воздержался от убийства Деваки.

В этом стихе слова ганта тамо 'ндхам тану-манино дхрувам очень важны и требуют глубокого понимания. Шрила Джива Госвами, в его Вайшнава-тошани-тике, говорит: татра тану-манинах папина ити дехатма-буддхйаива папабхинивешо бхавати. Тот, кто живет в телесной концепции, и думает, «я – это тело», вовлекает самого себя, по самой природе этой концепции, в жизнь полную греховных действий. Любой живущий в такой концепции должен рассматриваться кандидатом в ад.

аданта-гобхир вишатам тамисрам
пунах пунаш чарвита-чарвананам
(ШБ. 7.5.30)

Тот, кто находится в телесной концепции жизни, не имеет никакого контроля над удовлетворением чувств. Такая личность может делать что-нибудь греховное, чтобы есть, пить, веселиться и наслаждаться жизнью ради удовлетворения чувств, не зная о переселении души от одного тела к другому. Такая личность делает все, что находит приятным, все, что бы она ни вообразила, и поэтому являясь подчиненной законам природы, она страдает снова и снова в различных материальных телах.

йават крийас тавад идам мано ваи
карматмакам йена шарира-бандхах
(ШБ. 5.5.5)

В телесной концепции жизни, личность – карманубандха, или обусловлена кармой, и пока ум поглощен кармой, каждый должен будет принять материальное тело. Шарира-бандха, оковы материального тела, являются источником нищеты (клеша-да).

на садху манйе йата атмано 'йам
асанн апи клешада аса дехах

Хотя тело временно, оно всегда создает каждому неприятности многими способами, но человеческая цивилизация теперь, к сожалению, основана на тану-мани, телесной концепции жизни, когда каждый думает, «я принадлежу к этой нации,» «я принадлежу к этой группе,» «я принадлежу к той группе,» и так далее. Каждый из нас имеет его собственные идеи, и мы становимся все более и более вовлеченными индивидуально, социально, коммунально и национально, в сложности карманубандха, греховных действий. Для обслуживания тела люди убивают много других тел и становятся вовлеченными в карманубандха. Поэтому Шрила Джива Госвами говорит, что в тану-мани, в телесной концепции жизни все являются папи, греховными людьми. Для таких греховных людей, окончательное предназначение – самая темная область адской жизни (ганта тамо 'ндхам). В частности личность, которая хочет поддержать свое тело убивая животных, наиболее греховна и не может понимать ценность духовной жизни. В Бхагавад-гите (16.19-20) Господь говорит:

тан ахам двишатах круран самсарешу нарадхаман
кшипамй аджасрам ашубхан асуришв эва йонишу
асурим йоним апанна мудха джанмани джанмани
мам апрапйаива каунтейа тато йантй адхамам гатим

«Их, исполненных ненависти и злонравных, самых низких среди людей, Я навеки низвергаю в океан материального существования, обрекая их рождаться среди различных демонических форм жизни. Снова и снова рождаясь среди демонов, о сын Кунти, такие люди лишаются возможности приблизиться ко Мне. Постепенно они опускаются все ниже и ниже, пока не достигают самых отвратительных форм жизни». Человек, как предполагается, понимает ценность человеческой жизни, которая является благом, полученным после многих, многих рождений. Поэтому нужно освободить себя от тану-мани, телесной концепции жизни, и познать Верховную Личность Бога.

TEКСT 23

ити гхоратамад бхават санниврттах свайам прабхух
асте пратикшамс тадж джанма харер ваиранубандха-крт

ити - таким образом (размышляя вышеупомянутым путем); гхора-тамат бхават - от наиболее ужасного рассматривания того, как убить его сестру; санниврттах - воздержался; свайам - рассуждая так; прабхух - тот, кто был в полном знании (Kaмсa); асте - остался; пратикшан - ожидая момент; тат джанма - до рождения Его; харех - Верховной Личности Бога, Хари; ваира-анубандха-крт - решил продолжать такую вражду.

Шукадева Госвами сказал: Рассуждая таким образом, Камса, хоть и настроенный продолжать вражду по отношению к Верховной Личности Бога, воздержался от порочного убийства своей сестры. Он решил подождать, пока не родится Господь, и затем сделать то, что хотел.

TEКСT 24

асинах самвишамс тиштхан бхунджанах парйатан махим
чинтайано хршикешам апашйат танмайам джагат

асинах - сидя удобно в его гостиной или на троне; самвишан - лежа на кровати; тиштхан - или находясь где-нибудь; бхунджанах - при еде; парйатан - прогуливаясь; махим - на земле, идя туда и сюда; чинтайанах - всегда недружелюбно размышляя о; хршикешам - Верховная Личность Бога, управитель всего; апашйат - наблюдал; тат-майам - состоящий из Него (Кришны), и ничего более; джагат - весь мир.

Сидя на своем троне или в своих покоях, лежа на кровати или находясь в любом другом месте, во время еды, сна или прогулки Камса видел только своего врага, Верховного Господа, Хришикешу. Иными словами, размышляя о своем всепроникающем враге, Камса стал негативно сознающим Кришну.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Рупа Госвами описал самый прекрасный образец преданного служения как анукулйена кршнанушиланам, или, что культивирование сознания Кришны благоприятно. Kaмсa, конечно, был также сознающим Кришну, но так как он расценивал Кришну как своего врага, даже при том, что он был полностью поглощен в сознании Кришны, его сознание Кришны не было благоприятно для его существования. Сознание Кришны, благоприятно культивируемое, делает каждого полностью счастливым, настолько, что сознающая Кришну личность не рассматривает каивалйа-сукхам, или слияние с существованием Кришны, как большое благо. Kaивалйам нaрaкaйaтe. Для сознающей Кришну личности даже слияние с существованием Кришны, или Брaхмaна, к чему стремятся имперсоналисты, является неудобным. Kaивалйам наракайате тридаша-пур акаша-пушпайате. Карми желает быть продвинутым к небесным планетам, но сознающая Кришну личность рассматривает такое продвижение как ‘блуждающие огоньки’, ни на что не годным. Дурдантендрийа-кала-сарпа-патали проткхата-дамштрайате. Йоги пытаются управлять их чувствами, и таким образом стать счастливыми, но сознающая Кришну личность пренебрегает методами йоги. Он беззаботен с самым большим из врагов, чувствами, которые сравнены со змеями. Для сознающей Кришну личности, кто культивирует сознание Кришны благоприятно, счастье, о котором мечтают карми, гьяни и йоги ценится ею меньше чем фига (плод фигового дерева). Kaмсе, однако, из-за культивирования сознания Кришны другим способом – то есть недружелюбно – было некомфортно во всех делах его жизни; сидел ли он, спал, ходил или ел, он всегда был в опасности. Это – различие между преданным и непреданным. Непреданный или атеист также культивирует сознание Бога – пытаясь избежать Бога во всем. Например, так называемые ученые, которые хотят создать жизнь комбинируя химикалии, расценивают внешние, материальные элементы, как высшие. Такие ученые не любят идею, что жизнь – частичка Верховного Господа. Как ясно заявлено в Бхагавад-гите (мамаивамшо джива-локе джива-бхутах), живые существа не являются результатом комбинации материальных элементов, типа земли, воды, воздуха и огня, но являются отделенными частичками Верховной Личности Бога. Если можно понять положение живых существ как отделенных частиц Верховной Личности Бога, то изучая природу живых существ, можно понять природу Верховного Бога, так как живое существо – частичка Бога. Но так как атеисты не заинтересованы сознанием Бога, они пытаются стать счастливыми, культивируя сознание Кришны различными неблагоприятными способами.

Хотя Камса всегда был поглощен мыслями о Хари, Верховной Личности Бога, он не был счастлив. Преданный, однако, сидя ли на троне, или ниже дерева, является всегда счастливым. Шрила Рупа Госвами оставил офис государственного министра, чтобы сидеть ниже дерева, все же был счастлив. Tйактва турнам ашеша-мандалапати-шреним сада туччхават (Шад-госвами-аштака 4). Он не заботился о его удобном положении как министра; он был счастлив даже ниже дерева во Вриндаване, благоприятно служа Верховной Личности Бога. Это – различие между преданным и непреданным. Для непреданного мир полон проблем, тогда как для преданного весь мир полон удачи.

вишвам пурна-сукхайате видхи-махендрадиш ча китайате
йат-карунйа-катакша-ваибхававатам там гаурам эва стумах
(Чaйтанйа-чандрамрита 95)

Это удобное положение преданных может быть установлено милостью Господа Чайтанйи Махапрабху. Йасмин стхито на духкхена гурунапи вичалйате (Бг. 6.22). Даже, когда преданный, казалось бы, находится в затруднительном положении, он никогда не потревожен.

TEКСT 25

брахма бхаваш ча татраитйа мунибхир нарададибхих
деваих санучараих сакам гирбхих вршанам аидайан

брахма - высший четырехголовый полубог; бхавах ча - и Господь Шива; татра - там; этйа - прибытие; мунибхих - сопровождаемый великими мудрецами; нaрaдa-aдибхих - Нарадa и другие; деваих - и полубоги подобные Индре, Чандре и Варуне; са-анучараих - с их последователями; сакам - все вместе; гирбхих - их трансцендентальными молитвами; вршанам - Верховная Личность Бога, кто может дарить благословения каждому; аидайан - довольный.

Господь Брахма и Господь Шива в сопровождении великих мудрецов, таких как Нарада, Девала и Вйаса, и другими полубогами, такими как Индра, Чандра и Варуна, вошли невидимыми в комнату Деваки, где они объединились в предложении почтительных поклонов и молитв для услаждения Верховной Личности Бога, который может даровать благословение каждому.

КОММЕНТАРИЙ: Двау бхута-саргау локе 'смин даива асура эва ча (Падма Пурана). Есть два класса людей – девы и асуры – и есть большое различие между ними. Kaмсa, являющийся асурой, всегда планировал, как убить Верховную Личность Бога или Его мать, Деваки. Таким образом он был также сознающим Кришну. Но преданные – сознающие Кришну, благоприятны (вишну-бхактах смрто даивах). Брахма настолько мощен, что он отвечает за создание всей вселенной, все же он лично прибыл, чтобы принять Верховную Личность Бога. Бхавa, Господь Шива, всегда ликует при воспевании святого имени Господа. И что говорить относительно Нарады? Нарада-муни, баджайа вина, радхика-рамана-наме. Нарада Муни всегда воспевает славу Господа, а его обязанность – путешествовать по всей вселенной и находить преданных, или делать кого-то преданными. Даже охотник был сделан преданным милостью Нарады. Шрила Санатана Госвами, в его Toшани, говорит, что слова нарада-адибхих означают, что Нарада и полубоги сопровождались другими святыми людьми, подобными Санаке и Санатане, и все они прибыли, чтобы поздравить или приветствовать Верховную Личность Бога. Даже при том, что Kaмсa планировал убить Деваки, он слишком ожидал прибытия Верховной Личности Бога (пратикшамс тадж джанма).

TEКСT 26

сатйа-вратам сатйа-парам три-сатйам сатйасйа йоним нихитам ча сатйе
сатйасйа сатйам рта-сатйа-нетрам сатйатмакам твам шаранам прапаннах

сатйа-вратам - Личность Бога, кто никогда не отклоняется от Его обетов; сатйа-парам - кто – Абсолютная Истина (как сказано в начале Шримад-Бхагаватам, сатйам парам дхимахи); три-сатйам - Он всегда представляется как Абсолютная Истина, перед созданием этого космического проявления, при поддержании и даже после уничтожения; сатйасйа - всех относительных истин, которые являются производными от Абсолютной Истины, Кришны; йоним - причина; нихитам - введенный; ча - и; сатйе - в факторах, которые создают этот материальный мир (а именно, пять элементов – земля, вода, огонь, воздух и эфир); сатйасйа - все, что принято как истина; сатйам - Господь – изначальная истина; рта-сатйа-нетрам - Он – источник любой правды – всепривлекающий (сунетрам); сатйа-атмакам - все имеющее отношение к Господу – правда (сач-чид-ананда: Его тело – истина, Его знание – истина, и Его наслаждение – истина); твам - к Вам, о Господь; шаранам - предложение нашего полного предания; прапаннам - мы – полностью под Вашей защитой.

Шукадева Госвами продолжал: Дав такие советы полубогам и успокоив матушку Землю, очень могущественный Господь Брахма, повелитель всех других Праджапати и потому известный, как Праджапати-пати, возвратился в свою собственную обитель, Брахмалоку.

КОММЕНТАРИЙ: Полубоги или преданные совершенно хорошо знают, что Верховная Личность Бога – истинная сущность, в пределах ли этого материального мира, или в духовном мире. Поэтому Шримад-Бхагаватам начинается со слов ом намо бхагавате васудевайа... сатйам парам дхимахи. Васудева, Кришна, является парам сатйам, Высшей Истиной. К Верховной Истине можно приблизиться или понять Ее высшим методом, как сказано Самой Верховной Истиной: бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах (Бг. 18.55). Бхакти, преданное служение, является единственным способом понять Абсолютную Истину. Поэтому для защиты полубоги предаются Верховной Истине, а не относительной истине. Есть люди, которые поклоняются различным полубогам, но Верховная Истина, Кришна, объявляет в Бхагавад-гите (7.23), антават ту пхалам тешам тад бхаватй алпа-медхасам: «Люди малого интеллекта поклоняются полубогам, и плоды этого ограничены и временны». Поклонение полубогам может быть полезным на ограниченный срок, но результат – антават, преходящ. Этот материальный мир – не вечен, полубоги – не вечны, и благословения, полученные от полубогов – также не вечны, тогда как живое существо – вечно (нитйо нитйанам четанаш четананам). Поэтому каждое живое существо должно искать вечное счастье, а не временную удачу. Слова сатйам парам дхимахи указывают, что нужно искать Абсолютную Истину, а не относительную истину.

Предлагая молитвы Верховной Личности Бога, Нрисимхадеву, Прахлада Махараджа сказал:

баласйа неха шаранам питарау нрсимха
нартасйа чагадам уданвати маджджато наух

Вообще понимается, что защитники для ребенка – его родители, но это не реальный факт. Реальный защитник – Верховная Личность Бога.

таптасйа тат-пративидхир йа иханджасештас
тавад вибхо тану-бхртам твад-упекшитанам
(ШБ. 7.9.19)

Если пренебрегают Верховной Личностью Бога, ребенок, несмотря на присутствие его родителей, будет страдать, и больной человек, несмотря на всю медицинскую помощь, умрет. В этом материальном мире, где имеется борьба за существование, люди изобрели много средств для защиты, но они бесполезны, если Верховная Личность Бога отклоняет их. Поэтому полубоги целеустремленно говорят, сатйатмакам твам шаранам прапаннах: «Реальная защита может быть получена от Тебя, о Господь, и поэтому мы предаемся Тебе».

Господь советует, чтобы каждый предался к Нему (сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа), и Он далее говорит:

сакрд эва прапанно йас тавасмити ча йачате
абхайам сарвада тасмаи дадамй этад вратам мама

«Если кто-то предается ко Мне искренне, говоря, 'Мой Господь, с этого дня, я полностью предан к Вам,' Я всегда даю ему защиту. Это – Моя клятва». (Рамайана, Йуддха-канда 18.33). Полубоги предложили их молитвы к Верховной Личности Бога, потому что теперь, Он, пребывая в лоне Его преданной Деваки, защищал всех преданных, которых беспокоил Kaмсa и его приспешники. Таким образом Господь действует как сатйаврата. Защита, данная Верховной Личностью Бога не может быть сравнена с защитой, данной полубогами. Говорят, что Равана был большим приверженцем Господа Шивы, но когда Господь Рамачандра отправился чтобы убить его, Господь Шива не смог дать ему защиту.

Господь Брахма и Господь Шива, сопровождаемые великими мудрецами подобными Нараде и сопровождаемые многими другими полубогами, будучи теперь невидимыми появились в доме Камсы. Они начали молиться Верховной Личности Бога, предлагая изысканные молитвы, которые являются очень приятными преданным, и которые представляют воплощение желаний преданных. В первых словах они приветствовали Господа, и провозгласили, что Господь верен Его клятве. Как сказано в Бхагавад-гите, Кришна нисходит в этот материальный мир только для того, чтобы защитить благочестивых и уничтожить нечестивцев. Это – Его обет. Полубоги могли бы понимать, что Господь принял Его место пребывания в пределах лона Деваки, чтобы выполнить эту клятву. Они были очень довольны, что Господь появился, чтобы исполнить Его миссию, и они обращались к Нему как к сатйам парам, или Верховной Абсолютной Истине.

Каждый ищет окончательную истину. Это – философский путь жизни. Полубоги дают информацию, что Верховная Абсолютная Истина – Кришна. Тот, кто становится полностью сознающим Кришну, может достигнуть Абсолютной Истины. Kришнa – Абсолютная Истина. Относительная истина не является истиной во всех трех стадиях вечного времени. Время разделено на прошлое, настоящее и будущее. Kришна – Истина всегда, в прошлом, настоящем и будущем. В материальном мире все находится под контролем высшего времени, включающего и прошлое, и настоящее и будущее. Но Кришна существовал и до творения, и когда оно стало проявлено – все пребывает в Кришне, и когда этому созданию приходит конец, – Кришна остается. Поэтому Он – Абсолютная Истина во всех обстоятельствах. Если имеется какая-либо истина в пределах этого материального мира, она исходит от Верховной Истины, Кришны. Если есть какое-либо богатство в пределах этого материального мира, причина богатства – Кришна. Если имеется какая-либо слава в пределах этого материального мира, причина славы – Кришна. Если имеется какая-либо сила в пределах этого материального мира, причина такой силы – Кришнa. Если имеется какая-либо мудрость и образование в пределах этого материального мира, причина такой мудрости и образования – Кришна. Поэтому Кришнa – источник всех относительных истин.

Поэтому преданные, следуя по стопам Господа Брахмы, молят, говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами, поклоняясь ади-пуруше, высшей истине, Говинде. Все и вся выполнено в терминах трех принципов, гьяна-бала-крийа – знание, сила и деятельность. В каждой области, если нет полного знания, полной силы и полной активности, усилие никогда не будет успешно. Поэтому, если кто-то хочет успеха во всем, ему нужно быть поддержанным этими тремя принципами. В Ведах (Шветашватара Упанишад 6.8) имеется такое утверждение о Верховной Личности Бога:

на тасйа карйам каранам ча видйате на тат самаш чабхйадхикаш ча дршйате

парасйа шактир вивидхаива шруйате швабхавики джнана-бала-крийа ча

Верховная Личность Бога не должен делать что-нибудь лично, поскольку Он имеет такие потенции, которые все, что Он хочет видеть выполненным, будет выполнено в совершенстве под управлением материальной природы (швабхавики джнана-бала-крийа ча). Точно так же, те, кто заняты в служении Господу, не заняты борьбой за существование. Преданные, которые полностью заняты в распространении движения сознания Кришны, более десяти тысяч мужчин и женщин во всем мире, не имеют никакого устойчивого или постоянного занятия, и все же мы фактически видим, что они поддерживаются всем необходимым. Господь говорит в Бхагавад-гите (9.22):

ананйаш чинтайанто мам йе джанах парйупасате
тешам нитйабхийуктанам йога-кшемам вахамй ахам

«Но тем, кто всегда поклоняется Мне с непоколебимой преданностью, сосредоточив свой ум на Моем духовном образе, Я даю то, чего у них нет, и сохраняю все, чем они владеют». Преданные не имеют никакого беспокойства по поводу того, что случится далее, где они останутся, или что они будут есть, всем их поддерживает и снабжает Верховная Личность Бога, который обещал, каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати: «O сын Кунти, объяви это смело, что Мой преданный никогда не погибнет». (Бг. 9.31) Поэтому со всех точек зрения и во всех обстоятельствах, если кто-то полностью предался Верховной Личности Бога, не будет никакого вопроса борьбы за существование. В этой связи комментарий Шрипада Maдхвачaрйи к стиху из Taнтрa-бхагаваты является очень значащим:

сач-чхадба уттамам бруйад анандантити ваи вадет
йетиджнанам самуддиштам пурнананда-дршис татах
аттртвач ча тада данат сатйаттйа чочйате вибхух

Объясняя слова сатйасйа йоним, Шрила Вишванатха Чакраварти Tхакура говорит, что Кришна – аватари, источник всех воплощений. Все воплощения – Абсолютная Истина, и все же Верховная Личность Бога, Кришна – источник всех воплощений. Дипарчир эва хи дашантарам абхйупетйа дипайате (Брахма-самхита 5.46). Могут иметься много ламп, все равные по силе, но все же имеется первая лампа, вторая лампа, третья лампа и так далее. Точно так же имеются много воплощений, которые сравнены с лампами, но первой лампой, изначальной Личностью Бога, является Кришна. Говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами.

Полубоги должны предложить почтительные поклоны Верховной Личности Бога, но кто-то мог бы аргументировать, что так как Верховный Господь пребывал в лоне Деваки, Он также пребывал в материальном теле. Почему тогда Ему нужно было поклоняться? Почему нужно делать различие между обычным живым существом и Верховной Личностью Бога? На эти вопросы отвечают следующие стихи.

TEКСT 27

экайано 'сау дви-пхалас три-мулаш чату-расах панча-видхах шад-атма
сапта-тваг ашта-витапо навакшо даша-ччхади дви-кхаго хй ади-вркшах

эка-айанах - тело обычного живого существа, полностью зависимого от материальных элементов; асау - это; дви-пхалах - в этом теле мы подчинены материальным счастью и бедам, которые следуют из кармы; три-мулах - наличие трех корней, трех гун природы (благость, страсть и невежество), из которых тело создано; чатух-расах - четыре расы, или вкуса; панча-видхах - состоящий из пяти чувств для приобретения знания (глаза, уши, нос, язык и осязание); шат-атма - шесть состояний (скорбь, иллюзия, старость, смерть, голод и жажда); сапта-твак - наличие семи покрытий (кожа, кровь, мускулы, жир, кости, костный мозг и семя); ашта-витапах - восемь ветвей (пять грубых элементов – земля, вода, огонь, воздух и эфир – а также ум, интеллект и эго); нава-акшах - девять отверстий; даша-чхади - десять видов жизненного воздуха, походящие на листья дерева; дви-кхагах - две птицы (индивидуальная душа и Сверхдуша); хи - действительно; ади-вркшах - это – изначальное дерево или конструкция материального тела, как индивидуума, так и вселенной.

Тело [совокупное тело и индивидуальное тело] может быть образно названо «изначальным деревом». Это дерево, которое полностью опирается на почву материальной природы, приносит два вида плода – наслаждение счастьем и страдание от несчастья. Причина дерева, формирующая три его корня, – это общение с гунами материальной природы – благостью, страстью и невежеством. Плоды телесного счастья имеют четыре вкуса – религиозность, экономическое развитие, удовлетворение чувств и освобождение, – и они воспринимаются пятью чувствами в шести состояниях – скорби, иллюзии, старости, смерти, голоде и жажде. Дерево покрыто семью видами коры – кожей, кровью, мускулами, жиром, костью, костным мозгом и семенем, – и у него есть восемь ветвей – пять грубых и три тонких элемента. Дерево тела имеет девять врат – глаза, уши, ноздри, рот, прямую кишку и гениталии, – и десять листьев – воздушных потоков, проходящих через все тело. На этом дереве тела сидят две птицы: одна – это индивидуальная душа, и другая – Сверхдуша.

КОММЕНТАРИЙ: Этот материальный мир составлен из пяти основных элементов – земля, вода, огонь, воздух и эфир – все из которых – производные от Кришны. Хотя материалистические ученые могут принимать эти пять первичных элементов как причину материального проявления, эти элементы в их тонких и грубых состояниях произведены Кришной, чья пограничная энергия также производит живые существа, действующие в пределах этого материального мира. В седьмой главе Бхагавад-гиты ясно говорится, что все космическое проявление – комбинация двух энергий Кришны – высшей энергии и низшей энергии. Живые существа – высшая энергия, а неодушевленные материальные элементы – Его низшая энергия. В непроявленной стадии, все пребывает в Кришне.

Материалистические ученые не смогут дать такой полный анализ материальной структуры тела. Анализ материалистических ученых ограничивается только неодушевленной материей, но это неадекватно, потому что живое существо полностью отдельно от материальной телесной структуры. В Бхагавад-гите (7.5) Господь говорит:

апарейам итас тв анйам пракртим виддхи ме парам
джива-бхутам маха-бахо йайедам дхарйате джагат

«Помимо этой, низшей, энергии, о могучерукий Aрджунa, существует другая, Моя высшая энергия, состоящая из живых существ, которые пользуются тем, что создано материальной, низшей энергией». Хотя материальные элементы исходят от Верховной Личности Бога, Кришны, они являются отделенными элементами и поддерживаются живыми элементами.

Как обозначено словами дви-кхагах, живые элементы в пределах тела подобны двум птицам на дереве. Кха означает «небо», и га означает «тот, кто летит». Таким образом слово дви-кхагах относится к птицам. На дереве тела есть две птицы, или два живых элемента, и они всегда различны. В Бхагавад-гите (13.3), Господь говорит, кшетра джнам чапи мам виддхи сарва-кшетрешу бхарата: «Знай же, о потомок Бхараты, что, находясь в каждом из тел, Я также знаю их». Кшетра джна, владелец тела, также называется кхага, живым существом. В пределах тела есть два таких кшетра джна – индивидуальная душа и Сверхдуша. Индивидуальная душа – владелец его индивидуального тела, но Сверхдуша присутствует в пределах тел всех живых существ. Такой полный анализ и понимание телесной структуры не может быть получен нигде, но лишь в Ведической литературе.

Когда две птицы сидят на дереве, было бы глупо думать, что птицы станут единым или сольются с деревом, да реально этого и не происходит. Нет, каждая птица сохраняет собственную индивидуальность. Точно так же индивидуальная душа и Сверхдуша не станут единым, и при этом они не сольются с материей. Живые существа живут покрытые материей, но это не означает, что они сольются или смешаются с ней (aсaнго хй айам пурушах), хотя материалистические ученые по ошибке видят органическое и неорганическое, или живое и неодушевленное, как нечто смешанное.

Ведическое знание хранится как бы заключенным в тюрьму или скрытым, но каждый человек должен понять его как оно есть. Современная невежественная цивилизация просто занята анализом тела, и таким образом люди приходят к ошибочному заключению, что живая сила в пределах тела произведена при некоторых материальных условиях. Люди не имеют никакой информации о душе, но этот стих дает совершенное объяснение, что имеются две живых силы (дви-кхага): индивидуальная душа и Сверхдуша. Сверхдуша присутствует в каждом теле (ишварах сарва-бхутанам хрд-деше 'рджуна тиштхати), тогда как индивидуальная душа расположена только в его собственном теле (дехи) и переходит от одного тела к другому.

TEКСT 28

твам эка эвасйа сатах прасутис твам саннидханам твам ануграхаш ча
тван-майайа самврта-четасас твам пашйанти нана на випашчито йе

твам - Ты (о Господь); эках - один, без второго, Ты – все; эва - действительно; асйа сатах - этого теперь видимого космического проявления; прасутих - первоначальный источник; твам – Ты, о Господь; саннидханам - сохранение всей такой энергии, когда все уничтожено; твам – Ты, О Господь; ануграхах ча - и поддерживаешь; тват-майайа - Твоей иллюзорной, внешней энергией; самврта-четасах - те, чей разум покрыт такой иллюзорной энергией; твам - к Тебе; пашйанти - наблюдают; нана - много множеств; на - нет; випашчитах - сведущие ученые или преданные; йе - кто.

Действенной причиной этого материального мира, проявленного со множеством таких деревьев, являешься Ты, О Господь. Ты – также опекун этого материального мира, и после уничтожения Ты – тот, в кого все погружается. Те, кто покрыты Твоей внешней энергией, не могут увидеть Тебя за этим проявлением, но их зрение отлично от зрения сведущих преданных.

КОММЕНТАРИЙ: Различные полубоги, начиная с Господа Брахмы, Господа Шивы и даже Вишну, как предполагается, являются создающими, поддерживающими и уничтожающими этот материальный мира, но фактически это не так. Факт – то, что все является Верховной Личностью Бога, проявленной в множествах энергий. Экам эвадвитийам брахма. Нет никакого второго существования. Те, кто сведущи в истине, випашчит, являются теми, кто достигли платформы понимания и наблюдения Верховной Личности Бога в любом состоянии жизни. Преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хрдайешу вилокайанти (Брахма-самхита 5.38). Знающие преданные принимают даже состояния бедствия как проявление присутствия Верховного Господа. Когда преданный находится в беде, он видит, что Господь нисходит только для того, чтобы освободить от бедствий, или очистить преданных от загрязнения материального мира. Когда кто-то находится в этом материальном мире, он находится в различных условиях, и поэтому преданный видит состояние бедствия как проявление особенности Господа. Taт те 'нукампам сусамикшаманах (ШБ. 10.14.8). Преданный, поэтому, расценивает бедствие как великое покровительство Господа, потому что он понимает, что его чистят от загрязнения. Teшaм ахам самуддхарта мртйу-самсара-сагарат (Бг. 12.7). Появление бедствия – негативный процесс, направленный на то, чтобы дать облегчение преданному от этого материального мира, который называется мртйу-самсара, или мир постоянного повторения рождения и смерти. Чтобы спасти предавшуюся душу от повторного рождения и смерти, Господь очищает его от загрязнения, предлагая ему небольшое бедствие. Это не может быть понято непреданным, но преданный может видеть это, потому что он – випашчит, или сведущий. Непреданный, поэтому, встревожен в бедствии, но преданный приветствует бедствие как другую особенность Господа. Сарвам кхалв идам брахма. Преданный может фактически видеть, что имеется только Верховная Личность Бога и никакого другого существа. Экам эвадвитийам. Имеется только Господь, который представляет Себя в различных энергиях.

Люди, кто не имеют реального знания, думают, что Брахма – создатель, Вишну – подерживающий и Шива – разрушитель, и что различные полубоги предназначены, чтобы выполнять разнообразные цели. Таким образом они создают разнообразные цели и поклоняются различным полубогам, чтобы эти цели были выполнены (камаис таис таир хрта джнанах прападйанте 'нйа-деватах). Преданный, однако, знает, что эти различные полубоги – лишь различные части Верховной Личности Бога, и что этим частям не должно оказывать поклонение. Как Господь говорит в Бхагавад-гите (9.23):

йе 'пй анйа-девата бхакта йаджанте шраддхайанвитах
те 'пи мам эва каунтейа йаджантй авидхи-пурвакам

«Те, кто с верой поклоняется другим богам, в действительности поклоняются Мне одному, о сын Кунти, но делают это неправильно». Нет никакой потребности поклоняться полубогам, это – авидхи, незнание. Просто предавшись лотосным стопам Кришны можно полностью освободиться от всех обязательств; нет никакой потребности поклоняться различным божествам или полубогам. Эти различные божества почитаются мудхами, глупцами, которые введены в заблуждение тремя гунами материальной природы (трибхир гунамайаир бхаваир эбхих сарвам идам джагат). Такие дураки не могут понимать, что реальный источник всего – Верховная Личность Бога (мохитам набхиджанати мам эбхйах парам авйайам). Не будучи потревоженным различными особенностями Господа, нужно сконцентрироваться на (Нем) и поклоняться Верховному Господу (мам экам шаранам враджа). Это должно стать руководящим принципом жизни.

TEКСT 29

бибхарши рупанй авабодха атма кшемайа локасйа чарачарасйа
саттвопапаннани сукхавахани сатам абхадрани мухух кхаланам

бибхарши - Ты принимаешь; рупани - множества форм, типа Матсйи, Курмы, Варахи, Рамы и Нрисимхи; авабодхах атма - несмотря на наличие различных воплощений, Ты остаешься Высшим, полным знания; кшемайа - для выгоды каждого, и особенно преданных; локасйа - всех живых существ; чара-ачарасйа - движущихся и неподвижных; саттва-упапаннани - все такие воплощения – трансцендентальны (шуддха-саттва); сукха-авахани - полон трансцендентальным счастьем; сатам - преданных; абхадрани – все-уничтожающий; мухух - снова и снова; кхаланам - непреданных.

О Господь, Ты всегда полон знания, и, чтобы принести удачу всем живым существам, Ты появляешься в различных воплощениях, всецело трансцендентальных к материальному творению. Когда Ты появляешься в таких воплощениях, Ты доставляешь удовольствие благочестивым и религиозным преданным, но для непреданных Ты – разрушитель.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих объясняет, почему Верховная Личность Бога появляется в различных воплощениях снова и снова. Воплощения Верховной Личности Бога все разные, но их главная цель – паритранайа садхунам винашайа ча душкртам – чтобы защитить преданных и уничтожить нечестивых. Все же даже при том, что душкрти, или нечестивцы, уничтожены, это в конечном счете хорошо для них.

TEКСT 30

твайй амбуджакшакхила-саттва-дхамни сaмaдхинавешита-четасаике
тват-пада-потена махат-кртена курванти говатса-падам бхавабдхим

твайи - в Тебе; амбхуджа-акша - о лотосоглазый Господь; акхила-саттва-дхамни - кто – первоначальная причина всего существования, от кого все исходит и в ком пребывают все потенции; самадхина - постоянным размышлением и полным поглощением (в мыслях о Вас, Верховная Личность Бога); авешита - полностью поглощенный, полностью занятый; четаса - но таким менталитетом; эке - всегда лишь размышляя о Ваших лотосных стопах; тват-пада-потена - приняв Ваши лотосные стопы как корабль; махат-кртена - тем действием, которое рассматривается наиболее мощным изначальным существованием или которое выполнено махаджанами; курванти - они делают; говатса-падам - подобно следу теленка; бхава-абдхим - большой океан незнания.

О лотосоокий Господь, сосредотачивая свое внимание на Твоих лотосных стопах, которые являются источником всего существующего, и принимая эти лотосные стопы, как корабль для пересечения океана невежества, личность следует по стопам махаджан [великих святых, мудрецов и преданных]. Посредством этого простого процесса можно переплыть океан незнания так же легко, как перешагнуть через след от копытца теленка.

КОММЕНТАРИЙ: Истинная миссия жизни состоит в том, чтобы пересечь океан незнания, повторного рождения и смерти. В темноте невежества, однако, не знают эту миссию. Вместо этого, унесенные волнами материальной природы (пракртех крийаманани гунаих кармани сарвашах), они испытывают несчастья мртйу-самсара-вартмани, повторного рождения и смерти. Но люди, кто достигли знания через общение с преданными, следуют за махаджанами (махат-кртена). Такой человек всегда концентрирует его ум на лотосных стопах Господа и выполняет одно или большее количество из девяти процессов преданного служения (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам). Просто с помощью этих процессов, можно пересечь непреодолимый океан незнания.

Преданное служение мощно в любой форме. Шри-вишнох шраване парикшид абхавад ваийасаких киртане (Бхакти-расамрта-синдху 1.2.265). Согласно этому стиху, Махараджа Парикшит стал освобожденным, полностью сконцентрировав свой ум на слушании святого имени Господа, Его атрибутов и игр. Точно так же Шукадева Госвами просто прославлял Господа, и, говоря на темы о Кришне, которые составляют весь Шримад-Бхагаватам, он также был освобожден. Можно также стать освобожденным просто через сакхйа, отношения дружбы с Господом. Такова мощь преданного служения, и мы изучаем это на примерах многих чистых преданных, вернувшихся к Господу.

свайамбхур нарадах шамбхух кумарах капило манух
прахладо джанако бхишмо балир ваийасакир вайам
(ШБ. 6.3.20)

Мы должны следовать по стопам таких преданных, поскольку посредством этого легкого процесса можно пересечь большой океан незнания так же, как можно было бы перешагнуть маленький след от копытца теленка.

Здесь Господь описан как амбуджакша, или лотосоокий. Видя глаза Господа, которые сравнены с цветами лотоса, каждый становится настолько удовлетворенным, что он не хочет отвернуть его глаза к чему-нибудь еще. Просто видя форму трансцендентального Господа, преданный сразу будет полностью поглощен Господом в его сердце. Это поглощение называется самадхи. Дхйанавастхита-тад-гатена манаса пашйанти йам йогинах (ШБ. 12.13.1). Йог полностью поглощен в мыслях о Верховной Личности Бога, поскольку он не имеет никакого другого дела, чем всегда думать о Господе в пределах сердца. Об этом также сказано:

самашрита йе пада-паллава-плавам махат-падам пунйа-йашо мурарех

бхавамбудхир ватса-падам парам падам падам падам йад випадам на тешам

«Для того, кто принял прибежищем лодку лотосных стоп Господа, кто – защита космического проявления и известен как Мурари, враг демона Муры, океан материального мира – подобен воде, содержащейся в следе от копытца теленка. Его цель – парам падам, или Вайкунтха, место, где нет никаких материальных бедствий, место, где нет опасностей на каждом шагу». (ШБ. 10.14.58) Этот процесс рекомендуется здесь авторитетами подобными Господу Брахме и Господу Шиве (свайамбхур нарадах шамбхух), и поэтому мы должны взяться за этот процесс, чтобы преодолеть незнание. Это очень легко, но мы должны следовать по стопам великих личностей, и тогда успех будет возможен.

В отношении слов махат-кртена, также существенно, что процесс, показанный великими преданными – не только для них но также и для других. Если вещи делаются просто, это дает легкость для человека, кто сделал их простыми, а также для других, кто следуют тем же самым принципам. Процесс, рекомендуемый в этом стихе для пересечения океана незнания легок не только для преданного, но также и для обычных людей, которые следуют за преданными (махаджано йена гатах са пантхах).

TEКСT 31

свайам самуттирйа судустарам дйуман бхаварнавам бхимам адабхра-саухрдах
бхават-падамбхоруха-навам атра те нидхайа йатах сад-ануграхо бхаван

свайам - лично; сaмуттирйа - совершенно пересекли; су-дустарам - который очень трудно пересечь; дйуман - о Господь, кто подобно солнцу освещает тьму этого мира невежества; бхава-арнавам - океан незнания; бхимам - который является чрезвычайно жестоким; адабхра-саухрдах - преданные, кто постоянно дружественны к падшим душам; бхават-пада-амбхоруха - Ваши лотосные стопы; навам - корабль для пересечения; атра - в этом мире; те - они (вайшнавы); нидхайа - оставляют позади; йатах - на пути к окончательной цели, Вайкунтхе; сат-ануграхах - кто всегда добр и милостив к преданным; бхаван - Ты.

О Господь, похожий на Солнце, Ты всегда готов исполнить желание Своего преданного, и потому Ты известен, как дерево желания [ванчха-калпатару]. Когда ачарйи полностью принимают убежище под сенью Твоих лотосных стоп чтобы переплыть океан невежества, они оставляют на берегу тот метод, посредством которого они пересекли сами, и, так как Ты очень милостив к другим Своим преданным, Ты отдаешь этот метод им.

КОММЕНТАРИЙ: Это утверждение показывает, как милость ачарьев и милость Верховной Личности Бога вместе помогают серьезному преданному, который хочет возвратиться домой, назад к Богу. Шри Чайтанйа Махапрабху в Его наставлениях к Рупе Госвами, сказал:

брахманда бхрамите кона бхагйаван джива
гуру-кршна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа
(Чч. Maдхйа 19.151)

Можно получить семя бхакти-лата, преданного служения, лишь по милости гуру и Кришны. Обязанность гуру – найти средства, согласно времени, обстоятельствам и кандидату, который может быть побужден предложить преданное служение, которое Кришна принимает от кандидата, который хочет быть успешным в возвращении домой, назад к Господу. После блуждания по всей вселенной, удачливая личность в этом материальном мире ищет прибежище у такого гуру, или ачарйи, который обучает преданного подходящими способами предложить служение согласно обстоятельствам так, чтобы Верховная Личность Бога принял это служение. Это делает более легким для кандидата достижение окончательного предназначения. Обязанность ачарйи, поэтому, – найти средства, посредством которых преданные могут предлагать служение согласно рекомендациям шастр. Рупа Госвами, например, чтобы помочь последующим преданным, издал такие книги для преданных как Бхакти-расамрита-синдху. Таким образом, это – обязанность ачарйи, чтобы издать книги, которые помогут будущим кандидатам принять метод служения и стать достойными, чтобы возвратиться домой, назад к Богу, милостью Господа. В нашем движении сознания Кришны, этот же самый путь предписан для следования. Таким образом преданным советуется воздержаться от четырех греховных действий – незаконного секса, опьянения, мясоедения и азартных игр – и воспевать шестнадцать кругов в день. Это – наставления, несущие благо. Так как в западных странах постоянное воспевание не возможно, нельзя подражать Харидасу Tхакуру, но нужно следовать этому методу. Кришна примет преданного, кто строго следует регулирующим принципам и методу, предписанному в различных книгах и литературе, изданной авторитетами. Ачарйа дает подходящий метод для пересечения океана незнания, приняв прибежищем корабль лотосных стоп Господа, и если этому методу строго следовать, последователи в конечном счете достигнут предназначения милостью Господа. Этот метод называется ачарйа-сампрадайа. Поэтому говорят, сампрадайа-вихина йе мантрас те нишпхaлa матах (Падма Пурана). Ачарйа-сампрадайа несет лишь благо. Поэтому нужно принять ачарйа-сампрадайу; иначе усилия будут бесполезны. Шрила Нароттама даса Tхакура поэтому поет:

тандера чарана севи бхакта сане васа
джанаме джанаме хайа, эи абхилаша

Нужно поклоняться лотосным стопам ачарйи и жить в обществе преданных. Тогда усилия по преодолению незнания будут конечно успешны.

TEКСT 32

йе 'нйе 'равиндакша вимукта-манинас
твайй аста-бхавад авишуддха-буддхайах
арухйа крччхрена парам падам татах
патантй адхо 'надрта-йушмад-ангхрайах

йе анйе – кто-либо, или все другие; аравинда-акша - о лотосоокий; вимукта-манинах - ложно рассматривая самих себя как свободных от неволи материального загрязнения; твайи - к Тебе; аста-бхават - спекулирующие различными способами, но не знающие и не желающие большей информации о Ваших лотосных стопах; авишуддха-буддхайах - чей разум все еще не очищен и кто не знают цель жизни; арухйа - даже при том, что достигли; крччхрена - проходя серьезные аскезы, эпитимии и тяжело трудясь; парам падам - самое высокое положение (согласно их воображению и предположению); татах - с того положения; патанти - они падают; адхах - снова вниз в материальное существование; анадрта - пренебрегая преданностью; йушмат - Твоим; ангхрайах - лотосным стопам.

[Кто-то может говорить, что кроме преданных, кто всегда ищут защиту у лотосных стоп Господа, имеются те, кто – не преданные, но кто принял различные процессы для достижения спасения. Что случается с ними? Отвечая на этот вопрос, Господь Брахма и другие полубоги сказали:]

О лотосоокий Господь, хотя непреданные, которые подвергаются суровым аскезам и покаяниям, чтобы достичь высочайшего положения, могут считать себя освобожденными, их разум нечист. Они падают со своего положения воображаемого превосходства, потому что они не заботятся о Твоих лотосных стопах.

КОММЕНТАРИЙ: Кроме преданных, есть много других, непреданных, известных как карми, гьяни или йоги, филантропы, альтруисты, политические деятели, имперсоналисты и воидисты. Есть много непреданных, которые имеют их соответствующие пути освобождения, но просто потому, что они не знают о защите лотосных стоп Господа, хотя они ложно думают, что они были освобождены и подняты к самому высокому положению, они падают вниз. Как ясно заявлено Самим Господом в Бхагавад-гите (9.3):

aшраддадханах пуруша дхармасйасйа парантапа
апрапйа мам нивартанте мртйу-самсара-вартмани

«Тем, кто занимается преданным служением, не обладая верой, никогда не достичь Меня, о покоритель врагов. Поэтому они возвращаются в круговорот самсары, снова и снова рождаясь и умирая в материальном мире». Это не имеет значение, является ли кто-то карми, гьяни, йогом, филантропом, политическим деятелем или кем бы то ни было; если он не имеет никакой любви к лотосным стопам Господа, он падает. Это – приговор, данный Господом Брахмой в этом стихе.

Имеются люди, которые защищают принятие любого процесса, и кто говорят, что любой процесс, который кто-то принимает, приведет к одной и той же цели, но это опровергнуто в этом стихе, где такие люди упомянуты как вимукта-манинах, показывая, что хотя они думают, что они достигли самого высокого совершенства, фактически это не так. В наши дни, большие политические деятели во всем мире думают, что интригами они могут занять самый высокий политический пост президента или премьер-министра, но мы фактически видим, что даже в этой жизни такие премьер-министры, президенты и другие политические деятели, из-за того, что не являются преданными, падают (патантй адхах). Стать президентом или премьер-министром не легко; нужно очень тяжело работать (арухйа крччхрена) чтобы достигнуть поста. И даже при том, что он может достичь его цели, в любой момент он может быть сброшен вниз материальной природой. В человеческом обществе имелось много случаев, когда великие, прославленные политические деятели пали из правительства и потерялись в историческом забвении. Причина этого – авишуддха-буддхайах: их разум нечист. Шастры говорят, на те видух свартха-гатим хи вишнум (ШБ. 7.5.31). Каждый достигает совершенства жизни, становясь приверженцем Вишну, но люди не знают это. Поэтому, как сказано в Бхагавад-гите (12.5), клешо 'дхикатарас тешам авйактасакта-четасам. Люди, которые в конечном счете не принимают Верховной Личности Бога и принимаются за преданное служение, но кто вместо бхакти привлечены к имперсонализму и воидизму, должны подвергнуться огромным усилиям, чтобы достичь их цели.

шрейах-сртим бхактим удасйа те вибхо
клишйанти йе кевала-бодха-лабдхайе
(ШБ. 10.14.4)

Чтобы достичь понимания, такие люди очень тяжко трудятся и подвергаются суровым аскезам, но их тяжкий труд и истязания самих себя – их единственное достижение, поскольку они фактически не достигают реальной цели жизни.

Дхрува Махараджа вначале хотел достичь самого большого материального царства и большего материального имущества чем его отец, но когда он был фактически одобрен Господом, который появился перед ним дать ему благословение на то, что он желал, Дхрува Махараджа отказался, говоря, свамин кртартхо 'сми варам на йаче: «Теперь я полностью удовлетворен. Я не хочу никакого материального благословения». (Хари-бхакти-судходайа 7.28) Это – совершенство жизни. Йам лабдхва чапарам лабхам манйате надхикам татах (Бг. 6.22). Если кто-то достигает защиты лотосных стоп Господа, он полностью удовлетворен и не просит ни о каком материальном благословении.

Ночью, никто не может видеть лотос, он раскрывается только днем. Поэтому слово аравиндакша существенно. Тот, кто не очарован лотосными глазами или трансцендентальной формой Верховного Господа, находится в темноте, в точности подобно тому, кто не может видеть лотос. Тот, кто не добрался до места, где он может созерцать лотосные глаза и трансцендентальную форму Шйамасундары – неудачен. Преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хрдайешу вилокайанти. Те, кто находятся в любовных отношениях с Верховной Личностью Бога, всегда видят лотосные глаза Господа и Его лотосные стопы, тогда как другие не могут видеть красоту Господа, и поэтому классифицируются как анадрта-йушмад-ангхрайах, или пренебрегающие персональной формой Господа. Те, кто пренебрегают формой Господа – конечно неудачны на всех жизненных путях, но если кто-то развивает даже небольшую любовь к Верховной Личности Бога, он освобожден без труда (свалпам апй асйа дхармасйа трайате махато бхайат). Поэтому Верховная Личность Бога рекомендует в Бхагавад-гите (9.34), ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру: «Просто думай обо мне, стань Моим преданным, падай передо Мной ниц и поклоняйся Мне». Просто посредством этого процесса, каждый, как гарантируют, возвратится домой, назад к Богу, и таким образом достигнет самого высокого совершенства. Господь далее подтверждает в Бхагавад-гите (18.54-55):

брахма-бхутах прасаннатма на шочати на канкшати
самах сарвешу бхутешу мад-бхактим лабхате парам
бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах
тато мам таттвато джнатва вишате тад-анантарам

«Тот, кто находится в этом трансцендентном состоянии, сразу постигает Верховный Брахман и исполняется радости. Он никогда не скорбит и ничего не желает. Он одинаково расположен ко всем живым существам. Достигнув этого состояния, человек обретает чистое преданное служение Мне. Постичь Меня, Верховную Личность Бога, таким, какой Я есть, можно только с помощью преданного служения. И когда благодаря преданному служению все сознание человека сосредоточивается на Мне, он вступает в царство Бога».

TEКСT 33

татха на те мадхава таваках квачид бхрашйанти маргат твайи баддха-саухрдах
твайабхигупта вичаранти нирбхайа винайаканикапа-мурдхасу прабхо

татха - подобно им (непреданным); на - нет; те - они (преданные); мадхава - о Господь, супруг богини процветания; таваках - последователи пути преданности, преданные; квачит - в любых обстоятельствах; бхрашйанти - не сходят; маргат - с пути преданного служения; твайи - к Тебе; баддха-саухрдах - из-за того, что полностью привязаны к Твоим лотосным стопам; твайа - Тобой; абхигуптах - всегда защищены от всех опасностей; вичаранти - они движутся; нирбхайах - без опасения; винайака-аникапа - враги, которые разрабатывают методы, чтобы выступить против пути бхакти; мурдхасу - на их главах; прабхо - O Господь.

О Мадхава, Верховная Личность Бога, супруг богини процветания, если Твои любящие преданные иногда и отклоняются от пути чистой преданности, они не падают подобно непреданным, так как Ты защищаешь их. Таким образом они бесстрашно побеждают противников пути бхакти и продолжают прогрессировать в преданном служении.

КОММЕНТАРИЙ: Преданные, в общем, не падают, но если обстоятельства толкают их на это, Господь, из-за их сильной привязанности к Нему, дает им защиту во всех обстоятельствах. Таким образом, даже если преданные падают, они все еще достаточно сильны, чтобы отсечь головы их врагов. Мы фактически видели, что наше движение сознания Kришны имеет много противников, типа «депрограмматоров», которые возбуждали дело в суде против преданных. Мы думали, что этот случай отнимет долгое время на то, чтобы его уладить, но так как преданные были защищены Верховной Личностью Бога, мы неожиданно выиграли дело в один день. Таким образом дело, которое, как ожидалось, продолжится в течение лет, было улажено за день благодаря защите Верховной Личности Бога, который обещал в Бхагавад-гите (9.31), каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати: «O сын Кунти, объяви это смело, что Мой преданный никогда не погибнет». В истории имеется много случаев преданных, подобно Читракету, Индрадйумне и Махарадже Бхарате, которые в силу обстоятельств пали, но все еще были под защитой. Махараджа Бхарата, например, из-за его привязанности к оленю, думал об олене во время смерти, и поэтому в его следующей жизни он стал оленем (йам йам вапи смаран бхавам тйаджатй анте калеварам). Однако, благодаря защите Верховной Личности Бога, олень помнил его отношения с Господом, и затем принял рождение в хорошем брахманическом семействе и выполнял преданное служение (шучинам шриматам гехе йога-бхрашто 'бхиджайате). Точно так же Читракету пал и стал демоном, Вритрасурой, но он также был защищен. Таким образом, даже если кто-то падает с пути бхакти-йоги, он в конечном счете спасен. Если преданный устойчив в преданном служении, Верховная Личность Бога обещает защитить его(каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати). Но даже если преданный в силу обстоятельств падает, он защищен Мадхавой.

Слово Мадхава существенно. Ma, мать Лакшми, мать всех богатств, является всегда с Верховной Личностью Бога, и если преданный находится в контакте с Верховной Личностью Бога, все богатства Господа готовы помочь ему.

йатра йогешварах кршно йатра партхо дханур-дхарах
татра шрир виджайо бхутир дхрува нитир матир мама
(Бг. 18.78)

Везде, где присутствует Верховная Личность Бога, Кришна, и Его преданный Арджуна, Партха, там победа, богатство, сила и нравственность. Богатства преданных – не результат карма-канда-вичара. Преданный всегда защищен всеми богатствами Верховного Господа, которых никто не может лишить его (тешам нитйабхийуктанам йога-кшемам вахамй ахам). Таким образом преданный не может быть побежден никакими противниками. Преданный, поэтому, не должен отклоняться сознательно с пути преданности. Верный принципам преданный всегда уверен в полной защите от Верховной Личности Бога.

TEКСT 34

саттвам вишуддхам шрайате бхаван стхитау шариринам шрейа-упайанам вапух
веда-крийа-йога-тапах-самадхибхис таварханам йена джанах самихате

саттвам - существование; вишуддхам - трансцендентальный, вне трех гун материальной природы; шрайате - принимает; бхаван - Ваша Светлость; стхитау - при поддержании этого материального мира; шариринам - всех живых существ; шрейах - высший благоприятный; упайанам - для блага; вапух - трансцендентальная форма или тело; веда-крийа - ритуальными церемониями согласно наставлениям Вед; йога - практикой преданности; тапах - аскезами; самадхибхих - погружаясь в трансцендентальное существование; тава - Тебе; арханам - поклоняются; йена - такими действиями; джанах - человеческое общество; самихате - предложения (обязательство к Вам).

О Господь, в течение времени поддержания Ты проявляешь различные воплощения в трансцен-дентальных телах, находящихся выше гун материальной природы. Когда Ты появляешься таким образом, Ты даришь добрую удачу всем живым существам, обучая их, как исполнять предписания Вед в том, что касается обрядовых церемоний, мистической йоги, аскез, покаяний и, в конечном счете, самадхи, экстатического погружения в мысли о Тебе. Таким образом Тебе поклоняются посредством Ведических принципов.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Бхагавад-гите (18.3), йаджна-дана-тапах-карма на тйа-джйам: Ведические ритуальные церемонии, милосердие, аскезы и все подобные предписанные обязанности не должны быть оставлены. Йаджно данам тапаш чаива паванани манишинам (18.5): даже тот, кто очень продвинут в духовной реализации, должен все еще выполнять Ведические принципы. Даже на самой низкой стадии, карми, советуют работать ради Господа.

йаджнартхат кармано 'нйатра локо 'йам карма-бандханах

«Любые обязанности следует выполнять как жертвоприношение Господу Вишну, иначе они приковывают человека к материальному миру». (Бг. 3.9) Слова йаджнартхат карманах указывают, что при выполнении всех видов обязанностей, нужно помнить, что эти обязанности должны быть выполняемы для удовлетворения Верховного Господа (сва-кармана там абхйарчйа). Согласно Ведическим принципам, должны иметься различные уровни в человеческом обществе (чатур-варнйам майа срштам). Должны иметься брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры, и каждый должен учиться как поклоняться Верховной Личности Бога (там абхйарчйа). Это – настоящее человеческое общество, а без этой системы мы остаемся обществом животных.

Современные действия человеческого общества описаны в Шримад-Бхагаватам как действия го-кхара, коров и ослов, (са эва го-кхарах). Каждый действует в телесной концепции жизни, вовлекаясь обществом, дружбой и любовью для усовершенствования экономических и политических условий, и таким образом все действия происходят в невежестве. Верховная Личность, поэтому, приходит чтобы преподать нам как действовать согласно Ведическим принципам. В этом веке Кали Верховная Личность Бога низошел как Шри Чайтанйа Махапрабху, и проповедовал, что в этом веке Ведические действия не могут быть систематически выполняемы, потому что люди являются падшими. Он дал такую рекомендацию из шастр:

харер нама харер нама харер намаива кевалам
калау настй эва настй эва настй эва гатир анйатха

«В этот век ссор и лицемерия единственное средство освобождения – воспевание святого имени Господа. Нет другого пути. Нет другого пути. Нет другого пути». Движение сознания Кришны поэтому преподает людям во всем мире как воспевать мантру Харе Кришна, и это оказалось очень эффективным везде и всегда. Верховная Личность Бога появился, чтобы преподать нам Ведические принципы, предназначенные для понимания Его (ведаиш ча сарваир ахам эва ведйах). Мы должны всегда помнить, что когда Кришна и Господь Чайтанйа нисходили, Они нисходили в шуддха-саттва телах. Никто не должен ошибаться, принимая тело Кришны или Чайтанйи Махапрабху за материальное тело подобное нашему, так как появление Кришны и Чайтанйи Махапрабху было необходимо для блага всего человеческого общества. По беспричинной милости Господь нисходит в различные века в Его изначальном шуддха-саттва трансцендентальном теле, чтобы поднять человеческое общество до духовной платформы, на которой они могут получить истинное благо. К сожалению, современные политические деятели и другие лидеры подчеркивают телесный комфорт жизни (йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке) и концентрируются на деятельности этого -изм’а и того -изм’а, которые они описывают в различных цветистых выражениях. По сути такие действия – действия животных (са эва го-кхарах). Мы должны учиться как действовать из Бхагавад-гиты, которая все объясняет для человеческого понимания. Таким образом мы можем стать счастливыми даже в этом веке Кали.

TEКСT 35

саттвам на чед дхатар идам ниджам бхавед виджнанам аджнана-бхидапамарджанам
гуна-пракашаир анумийате бхаван пракашате йасйа ча йена ва гунах

саттвам - шуддха-саттва, трансцендентальный; на - нет; чет - если; дхатах – о резервуар всех энергий, причина всех причин; идам - это; ниджам - персональный, духовный; бхавет - мог бы быть; виджнанам - трансцендентальное знание; аджнана-бхида - которое отгоняет невежество материальных гун; апамарджанам - полностью побежденный; гуна-пракашаих - пробуждением такого трансцендентального знания; анумийате - становится проявленным; бхаван - о Господь; пракашате - присутствие; йасйа - чей; ча- и; йена - который; ва - также; гунах - качество или разум.

О Господь, причина всех причин, если бы Твое трансцендентальное тело не было выше гун материальной природы, нельзя бы было понять различие между материей и трансцендентностью. Только благодаря Твоему присутствию можно понять трансцендентальную природу Твоего Величества, правителя материальной природы. Твоя трансцендентальная природа очень трудна для понимания живого существа, пока оно не соприкасается с Твоей трансцендентальной формой.

КОММЕНТАРИЙ: Говорят, траигунйа-вишайа веда нистраигунйо бхаварджуна. Если кто-то не достиг трансцендентного уровня, он не сможет понять трансцендентальную природу Господа. Как сказано в Шримад-Бхагаватам (10.14.29):

атхапи те дева падамбуджа-двайа- прасада-лешанугрхита эва хи
джанати таттвам бхагаван-махимно на чанйа эко 'пи чирам вичинван

Только по милости Верховной Личности Бога может кто-то понять Его. Те, кто находятся в гунах материальной природы, размышляя в течение тысяч лет, не могут понять Его. Господь имеет неисчислимые формы (рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан), и если эти формы, типа Господа Рамачандры, Нрсимхадева, Кришны и Баларамы, были бы не трансцендентальными, как могли бы они принимать поклонение преданных с незапямятных времен? Бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах (Бг. 18.55). Преданные, в которых пробудилась их трансцендентальная природа в присутствии Господа, и которые следуют правилам и инструкциям преданного служения, могут понять Господа Кришну, Господа Рамачандру и другие воплощения, которые не из этого материального мира, но прибывающие из духовного мира для блага всех людей. Если кто-то не взялся за этот процесс, то он воображает или производит некоторую форму Бога согласно (своим) материальным качествам, и никогда не сможет пробудить реальное понимание Верховной Личности Бога. Слова бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах показывают, что если кто-то не поклоняется Господу согласно регулирующим принципам преданности, он не сможет пробудить трансцендентальную природу. Поклонение Божеству, даже в отсутствие Верховной Личности Бога, пробуждает трансцендентальную природу преданных, которые таким образом становятся все более и более привязанными к лотосным стопам Господа.

Появление Кришны – ответ на всю воображаемую иконографию Верховной Личности Бога. Каждый воображает форму Верховной Личности Бога согласно своим гунам материальной природы. В Брахма-самхите говорится, что Господь – самая старая Личность. Поэтому часть религиозных людей воображает, что Бог должен быть очень стар, и поэтому они изображают форму Господа подобной глубокому старику. Но в той же самой Брахма-самхите, что, казалось бы, вступает в противоречие, говорится, что хотя Он самый старый из всех живых существ, Он имеет Свою вечную форму как вечно юный. Точные слова, используемые в этой связи в Шримад-Бхагаватам – виджнанам аджнана-бхидапамарджанам. Виджнана означает трансцендентальное знание Верховной Личности; виджнана – также опытное знание. Трансцендентальное знание должно быть принято посредством нисходящей ученической последовательности, как Брахма представляет знание о Кришне в Брахма-самхите. Брахма-самхита – это виджнана, реализованный трансцендентальный опыт Брахмы, и таким образом он представил форму и времяпрепровождения Кришны в трансцендентальной обители. Аджнана-бхида означает «то, что может соответствовать всем видам предположения». В невежестве люди воображают форму Господа; иногда Он не имеет никакой формы, а иногда Он имеет форму, согласно их различным воображениям. Но представление Кришны в Брахма-самхите – виджнана – научное, опытное знание, данное Господом Брахмой и принятое Господом Чайтанйей. Нет никаких сомнений относительно этого. Форма Шри Кришны, флейта Шри Кришны, цвет Кришны – все это реальность. Здесь говорится, что это виджнанам всегда наносит поражение всем видам спекулятивного знания. «Поэтому», - молились полубоги, - «без Твоего появления как Кришна, как Ты есть, ни аджнана-бхида (невежество спекулятивного знания), ни виджнанам были бы не осознаны. Аджнана-бхидапамарджанам – Твоим появлением спекулятивное знание невежества будет побеждено, и реальное, опытное знание авторитетов, подобных Господу Брахме, будет установлено. Люди, на которых влияют три гуны материальной природы, воображают их собственного Бога согласно гунам материальной природы. Таким образом Бог представлен различными способами, но Ваше появление установит, какова реальная форма Бога».

Самая большая грубая ошибка, совершенная имперсоналистами, это думать, что когда воплощение Бога нисходит, Он принимает материальную форму в гуне благости. Фактически форма Кришны или Нарайаны трансцендентальна к любой материальной идее. Даже самый большой имперсоналист, Шанкарачарйа, признал, нарайанах паро 'вйактат: материальное создание вызвано авйакта, безличным проявлением сути, или нефеноменального всеобщего резервуара сути, и Кришна трансцендентален к той материальной концепции. Это выражено в Шримад-Бхагаватам как шуддха-саттва, или трансцендентальный. Господь не принадлежит материальной гуне благости, поскольку Он – выше позиции материальной благости. Он принадлежит трансцендентальному, вечному статусу счастья и знания.

«Дорогой Господь,» - молились полубоги, - «когда Ты нисходишь в Своих различных воплощениях, Ты принимаешь различные имена и формы согласно различным ситуациям. Господь Кришна является Твоим именем потому, что Ты всепривлекающий; Ты называешься Шйамасундара из-за Твоей трансцендентальной красоты. Шйама означает черно-синий, и все же говорится, что Ты более красив чем тысячи Купидонов. Кандарпа-коти-каманийа. Хотя Ты нисходишь в цвете, который сравнен с цветом грозового облака, Ты – трансцендентальный Абсолют, и поэтому Твоя красота во много-много раз более привлекательна чем стройное тело Купидона. Иногда Ты называешься Гиридхари, потому что Ты поднял холм, известный как Говардхана. Ты иногда называешься Нанда-нандана, или Васудева, или Деваки-нандана, потому что Ты появляешься как сын Махараджи Нанды, Деваки или Васудевы. Имперсоналисты думают, что Твои многие имена или формы – согласно специфическому типу активности и качеств, потому что они принимают Тебя с позиции материального наблюдателя.

«Наш дорогой Господь, путь понимания – не изучение Твоей абсолютной природы, форм и действий умственными спекуляциями. Нужно занять себя в преданном служении; тогда можно понять Твою абсолютную природу и Твою трансцендентальную форму, имя и качества. Фактически, только человек имеющий небольшой вкус к служению Твоим лотосным стопам может понять Твою трансцендентальную природу или форму и качества. Другие могут продолжать размышлять в течение миллионов лет, но им не возможно понять даже отдельную часть Твоего фактического положения». Другими словами, Верховная Личность Бога, Кришна, не может быть понят непреданными, потому что есть занавес йогамайа, который закрывает фактические особенности Кришны. Как подтверждено в Бхагавад-гите (7.25), нахам пракашах сарвасйа. Господь говорит, «Я не виден любому и каждому». Когда Кришна прибыл, Он был фактически представлен на поле битвы Курукшетра, и каждый видел Его. Но не каждый смог бы понимать, что Он был Верховной Личностью Бога. Однако, каждый, кто умер в Его присутствии, достиг полного освобождения от материальной неволи и был перемещен в духовный мир.

Так как дурацкие мудхи не стремятся к пробуждению их духовной природы, они не понимают Кришну или Раму (аваджананти мам мудха манушим танум ашритам). Даже большие академические ученые, не рассматривая усилия ачарйев, которые рекомендовали преданное служение во многих серъезных комментариях и примечаниях, думают, что Кришна – фантазия. Это из-за недостатка трансцендентального знания и неудачи в пробуждении сознания Кришны. Нужно иметь здравый смысл, чтобы спросить, почему, если Кришна или Рама были бы фантазией, большие ученые подобные Шридхаре Свами, Рупе Госвами, Санатане Госвами, Вирарагхаве, Виджайадхвадже, Валлабхачарйе и многие другие признанные ачарйи потратили так много времени, чтобы писать о Кришне в примечаниях и комментариях по Шримад-Бхагаватам.

TEКСT 36

на нама-рупе гуна джанма-кармабхир нирупитавйе тава тасйа сакшинах
мано-вачобхйам анумейа-вартмано дева крийайам пратийантй атхапи хи

на - нет; нама-рупе - имя и форма; гуна - с признаками; джанма - появление; кармабхих - действия или времяпрепровождения; нирупитавйе - не способен быть установленным; тава - Ваш; тасйа - Его; сакшинах - кто - прямой наблюдатель; манах - ум; вачобхйам - слова; анумейа - гипотеза; вартманах - путь; дева - O Господь; крийа-йам - в деятельности преданных; пратийанти - они понимают; атха апи - все еще; хи - действительно (Вы можете быть осознаны преданным).

О Господь, Твои трансцендентальные имя и форма не могут быть узнаны теми, кто лишь занимается умственными спекуляциями, следуя по воображаемому пути.. Твои имя, форма и атрибуты могут быть осознаны только через преданное служение.

КОММЕНТАРИЙ: Как провозглашено в Падма Пуране:
атах шри-кршна-намади на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах

«Никто не может понять трансцендентальную природу, имя, форму, качества и времяпрепровождения Шри Кришны через материально загрязненные чувства. Только когда кто-то становится духовно пропитанным трансцендентальным служением Господу – трансцендентальное имя, форма, качества и времяпрепровождения Господа, открываются ему». Начиная с Кришны и Его трансцендентального имени, формы и действий – всё это – трансцендентальная природа, обычные люди, или те, кто только слегка продвинуты, не могут понимать их. Даже большие ученые, кто – непреданные, думают, что Кришна – вымысел. И все же, хотя так называемые ученые и комментаторы не полагают, что Кришна был реальный исторический человек, чье присутствие на поле битвы Курукшетра зарегистрировано в истории Махабхараты, они чувствуют себя вынужденными писать комментарии по Бхагавад-гите и другим историческим хроникам. Севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах: Трансцендентальное имя Кришны, форма, аттрибуты и действия может быть проявлены только когда кто-то занимается служением Ему в полном сознании. Это подтверждают собственные слова Кришны в Бхагавад-гите (18.55):

бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах
тато мам таттвато джнатва вишате тад-анантарам

«Постичь Меня, Верховную Личность Бога, таким, какой Я есть, можно только с помощью преданного служения. И когда благодаря преданному служению все сознание человека сосредоточивается на Мне, он вступает в царство Бога». Только севонмукха, заняв себя в служении Господу, может кто-то понять имя, форму и качества Верховной Личности Бога.

«O Господь,» сказали полубоги,» имперсоналисты – непреданные, не могут понять, что Твое имя идентично Твоей форме». Так как Господь абсолютен, нет никакого различия между Его именем и Его реальной формой. В материальном мире есть различие между формой и именем. Плод манго отличается от имени «манго». Невозможно познать вкус плода манго просто повторяя, «манго, манго, манго». Но преданный, который знает, что нет никакого различия между именем и формой Господа, воспевает Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, и понимает, что он – всегда в обществе Кришны.

Для людей, кто не очень продвинуты в абсолютном знании Верховного, Господь Кришна показывает Его трансцендентальные времяпрепровождения. Они могут просто думать о времяпрепровождениях Господа и получать полное благо. Так как нет никакого различия между трансцендентальным именем и формой Господа, нет никакого различия между трансцендентальными времяпрепровождениями и формой Господа. Для тех, кто менее интеллектуальны (подобно женщинам, рабочим или коммерческому классу), великий мудрец Вйасадева, написал Махабхарату. В Махабхарате Кришна присутствует в Его различных действиях. Махабхарата – история, и просто изучая, слушая и запоминая трансцендентальные действия Кришны, менее интеллектуальные личности могут также постепенно расти до стандарта чистых преданных.

Чистые преданные, кто всегда поглощены в мысли о трансцендентальных стопах Кришны, и кто всегда заняты в преданном служении в полном сознании Кришны, не должны рассматриваться как пребывающие в материальном мире. Шрила Рупа Госвами объяснил, что те, кто всегда заняты в сознании Кришны телом, умом и действиями, должны рассматриваться освобожденными даже будучи в пределах этого тела. Это также подтверждено в Бхагавад-гите: те, кто заняты в преданном служении Господу, уже трансцендентны к материальному положению.

Кришна появляется чтобы дать шанс и преданным и непреданным для реализации окончательной цели жизни. Преданные получают прямой шанс видеть Его и поклоняться Ему. Те, кто не на этой платформе, получат шанс ознакомиться с Его действиями, и, таким образом, становятся продвинутыми к тому же самому положению.

В Брахма-самхите (5.38) сказано:

преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хрдайешу вилокайанти
йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Хотя трансцендентальная форма Кришны представляется как черная, преданные, кто влюблены в Верховную Личность Бога, называют Господа Шйамасундара, имеющий очень красивую форму, цвета грозового облака. Форма Господа настолько красива что в Брахма-самхите (5.30) также говорится:

венум кванантам аравинда-далайатакшам бархаватамсам аситамбуда-сундарангам
кандарпа-коти-каманийа-вишеша-шобхам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который играет на Его трансцендентальной флейте. Его глаза – подобны цветам лотоса, Он украшен перьями павлина, и Его цвет тела похож на цвет темного грозового облака, и Он более красив чем миллионы Купидонов». Эта красота Верховного Господа может быть замечена преданными, кто влюблены в Него, преданными, чьи глаза умащены бальзамом любви к Богу (преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена).

Господь также известен как Гиридхари или Гиривара-дхари. Так как Кришна ради Его преданных поднял холм Говардхана, преданные оценивают невообразимую силу Господа; но непреданные, несмотря на непосредственное восприятие невообразимой силы и мощи Господа, расценивают действия Господа как вымысел. Это – различие между преданными и непреданными. Непреданные не могут дать никаких имен для Верховной Личности Бога, но Господь известен как Шйамасундара и Гиридхари. Также Господь известен как Деваки-нандана и Йашода-нандана, потому что Он принял роль сына матери Деваки и матери Яшоды, и Он известен как Гопала, потому что Он наслаждался пася коров и телят. Поэтому, хотя Он не имеет никакого мирского имени, Он назван преданными как Деваки-нандана, Йашода-нандана, Гопала и Шйамасундара. Это – все трансцендентальные имена, которые могут оценить лишь преданные, а непреданные этого не могут.

История Личности Кришны была открыто показана всем, но все же только те, кто влюблены в Верховную Личность Бога, могут оценить эту историю, тогда как непреданные, кто не развили их качества любви, думают, что действия, форма и аттрибуты Верховной Личности Бога – вымысел. Поэтому этот стих объясняет, на нама-рупе гуна джанма-кармабхир нирупитавйе тава тасйа сакшинах. В этой связи, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура дал пример, что люди, страдающие от желтухи, не могут испытывать сладость сахарного леденца, хотя каждый знает, что сахарный леденец приятен. Точно так же из-за материальной болезни непреданные не могут понимать трансцендентальные имя, форму, признаки и действия Верховной Личности Бога, хотя они фактически видят действия Господа или через авторитетов или через историю. Пураны – старые, подлинные истории, но непреданные не могут понимать их, особенно Шримад-Бхагаватам, который является сущностью Ведического знания. Непреданные не могут постичь даже предварительное изучение трансцендентального знания, Бхагавад-гиты. Они просто спекулируют, и существуют комментарии с абсурдными искажениями. В заключение: если кто-то не поднимает себя до трансцендентальной платформы занимаясь бхакти-йогой, он не сможет понять Верховную Личность Бога или Его имя, форму, аттрибуты или действия. Но если случайно, из-за связи с преданными, он сможет реально понять Господа и Его особенности, он немедленно становится освобожденной личностью. Как Господь говорит в Бхагавад-гите (4.9):

джанма карма ча ме дивйам эвам йо ветти таттватах
тйактва дехам пунар джанма наити мам эти со 'рджуна

«Тот, кто постиг божественную природу Моего явления и деяний, больше никогда не родится в материальном мире. Покинув тело, он вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна».

Шрила Рупа Госвами поэтому сказал, что имея привязанность и любовь к Верховной Личности Бога, преданные смогут выразить словами свой ум Ему. Другие, однако, не могут делать это, как подтверждено в Бхагавад-гите (бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах).

TEКСT 37

шрнван грнан самсмарайамш ча чинтайан намани рупани ча мангалани те
крийасу йас твач-чаранаравиндайор авишта-чета на бхавайа калпате

шрнван - постоянное слушание о Господе (шраванам киртанам вишнох); грнан - воспевание или рассказ (о святом имени Господа и Его действиях); самсмарайан - вспоминание (постоянное размышление о лотосных стопах Господа и Его форме); ча - и; чинтайан - рассматривающий (трансцендентальные действия Господа); намани - Его трансцендентальные имена; рупани - Его трансцендентальные формы; ча - также; мангалани - все они являются трансцендентальными и поэтому благоприятными; те - Ты, о Господь; крийасу - будучи заняты в преданном служении; йах - он, кто; тват-чарана-аравиндайох - у Ваших лотосных стоп; авишта-четах - преданный, кто полностью поглощен (в таких действиях); на - нет; бхавайа - на материальной платформе; калпате - пригодны.

Даже занимаясь различной деятельностью, преданные, чьи умы полностью захвачены твоими лотосными стопами, и которые постоянно слушают, воспевают и созерцают, и постоянно вдохновляют других вспоминать о Твоих трансцендентальных именах и формах, всегда находятся на трансцендентальном уровне, и таким образом они могут понять Верховную Личность Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Как можно заниматься бхакти-йогой, объясняется в этом стихе. Шрила Рупа Госвами сказал, что любой, кто посвятил его жизнь служению Господу (иха йасйа харер дасйе) его действиями, его умом и его словами (кармана манаса гира) может оставаться в любых условиях жизни (никхиласв апй авастхасу), и он уже фактически больше не обусловлен, но освобожден (дживан-муктах са учйате). Даже при том, что такой преданный находится в материальном теле, он не имеет никакого отношения к этому телу, поскольку он трансцендентально расположен. Нарайана-парах сарве на куташчана бибхйати: так как преданный занят в трансцендентальных действиях, он не боится быть материально воплощенным. (ШБ. 6.17.28) Иллюстрируя это освобожденное положение, Шри Чаитанйа Махапрабху молился, мама джанмани джанманишваре бхаватад бхактир ахаитуки твайи: «Я хочу только одного – жизнь за жизнью преданно служить Тебе, не ожидая ничего взамен».(Шикшаштака 4). Даже если преданный по высшей воле Господа примет рождение в этом материальном мире, он продолжает свое преданное служение. Когда Царь Бхарата сделал ошибку, и в его следующей жизни стал оленем, его преданное служение не останавливалось, хотя некоторое небольшое наказание было дано ему из-за его небрежности. Нарада Муни говорит, что даже если кто-то падает с платформы преданного служения, он ничего не теряет, тогда как непреданные теряют всё полностью, потому что они не заняты в служении. Бхагавад-гита (9.14) поэтому рекомендует, чтобы каждый всегда был занят по крайней мере в воспевании Харе Кришна маха-мантры:

сататам киртайанто мам йатанташ ча дрдха-вратах
намасйанташ ча мам бхактйа нитйа-йукта упасате

«Неустанно прославляя Меня, служа Мне с великой решимостью, падая ниц передо Мной, эти великие души всегда поклоняются Мне с любовью и преданностью».

Нельзя оставлять процесс преданного служения, которое выполняемо девятью различными способами (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам, и т.д.). Наиболее важный процесс – слушание (шраванам) от гуру, садху и шастр – духовного учителя, святых ачарйев и Ведической литературы. Садху-шастра-гуру-вакйа, читтете карийа аикйа. Мы не должны слушать комментарии и объяснения непреданных, это строго запретил Шрила Санатана Госвами, который указывает на Падма Пурану:

аваишнава-мукходгирнам путам хари-катхамртам
шраванам наива картавйам сарпоччхиштам йатха пайах

Мы должны строго следовать этому наставлению, и никогда не пытаться слушать майавади, имперсоналистов, воидистов, политических деятелей или так называемых ученых. Строго избегая такого зловещего общения, мы должны просто слушать чистых преданных. Шрила Рупа Госвами поэтому рекомендует, шри-гуру-падашрайах: нужно искать защиту у лотосных стоп чистого преданного, который может быть гуру. Чайтанйа Махапрабху советует, что гуру это тот, кто строго следует наставлениям Бхагавад-гиты: йаре декха, таре каха, 'кршна'-упадеша (Чч. Мадхйа 7.128). Жонглер, фокусник или тот, кто говорит ерунду как академический карьерист – не гуру. Точнее, гуру – тот, кто представляет Бхагавад-гиту, наставления Кришны, 'как они есть'. Шравана очень важно; каждый должен слушать вайшнавов: садху, гуру и шастры.

Слово крийасу, означает «работа руками» или «работа,» является важным в этом стихе. Нужно участвовать в практическом служении Господу. В нашем движении сознания Кришны все наши действия сконцентрированы на распространении литературы Кришны. Это очень важно. Можно приблизиться к любому человеку и стимулировать его читать литературу Кришны так, чтобы в будущем он также мог стать преданным. Такие действия рекомендуются в этом стихе. крийасу йас твач-чаранаравиндайох. Такие действия будут всегда напоминать преданному о лотосных стопах Господа. Полностью концентрируясь на распространении книг для Кришны, каждый полностью поглощен в Кришне. Это – самадхи.

TEКСT 38

диштйа харе 'сйа бхаватах падо бхуво бхаро 'панитас тава джанманешитух
диштйанкитам тват-падакаих сушобханаир дракшйама гам дйам ча таванукампитам

диштйа - удача; харе - O Господь; асйах - этого (мира); бхаватах - Вашей Светлости; падах - места; бхувах - на этой земле; бхарах - бремя, созданное демонами; апанитах - теперь удалено; тава – Ты, о Господь; джанмана - появился как воплощение; ишитух - Вы, диспетчер всего; диштйа - и удача; анкитам - отмечены; тват-падакаих - Ваших лотосных стоп; су-шобханаих - которые трансцендентально украшены знаками раковины, диска, лотоса и булавы; дракшйама - мы будем конечно наблюдать; гам - на этой земле; дйам ча - в небесах также; тава анукампитам - из-за Вашей беспричинной милости к нам.

О Господь, нам очень повезло, потому что тяжелое бремя Земли будет немедленно сброшено, когда Ты появишься. На самом деле, мы крайне удачливы, потому что мы сможем увидеть на этой Земле и на райских планетах знаки лотоса, раковины, булавы и диска, украшающие Твои лотосные стопы.

КОММЕНТАРИЙ: Подошвы лотосных стоп Господа отмечены шанкха-чакра-гада-падма – раковиной, диском, булавой и лотосом – а также флагом и знаком молнии. Когда Кришна идет по этой земле или на небесных планетах, эти знаки видны везде, где Он идет. Вриндавана-дхама – трансцендентальное место из-за того, что Кришна часто ходил по этой земле. Жители Вриндавана были удачливы видеть эти знаки здесь и там. Когда Акрура поехал во Вриндаван, чтобы забрать Кришну и Балараму на фестиваль, устроенный Камсой, увидев знаки лотосных стоп Господа на земле Вриндавана, он упал и начал стонать. Эти знаки видимы преданным, кто получили беспричинную милость Верховной Личности Бога (таванукампитам). Полубоги ликовали не только потому что появление Верховного Господа несет избавление от обременительных демонов, но также и потому, что они были способны видеть на земле трансцендентальные знаки от подошв лотосных стоп Господа. Гопи всегда думали о лотосных стопах Господа, когда Он ходил по пастбищам, и, как описано в предыдущем стихе, просто думая о лотосных стопах Господа, гопи были полностью поглощены в трансцендентном (авишта-чета на бхавайа калпате). Подобно гопи, тот, кто всегда поглощен мыслями о Господе – вне материальной платформы, и не будет оставаться в этом материальном мире. Поэтому – наша обязанность всегда слушать, воспевать и думать относительно лотосных стоп Господа, что фактически выполняют вайшнавы, которые решили жить во Вриндаване всегда и думают о лотосных стопах Господа двадцать четыре часа в сутки.

TEКСT 39

на те 'бхавасйеша бхавасйа каранам вина винодам бата таркайамахе
бхаво ниродхах стхитир апй авидйайа крта йатас твайй абхайашрайатмани

на - нет; те - о Господь; абхавасйа - для кого нет никакого рождения, смерти или поддержания, как для обычного существа; иша - O Верховный Господь; бхавасйа - Вашего появления, Вашего рождения; каранам - причина; вина - без; винодам - времяпрепровождения (несмотря на то, что говорят, что Ты не имеешь никакой нужды прибыть в этот мир по какой-либо причине); бата - однако; таркайамахе - мы не можем обсуждать (но должны просто понять, что это – Ваши игры); бхавах - рождение; ниродхах - смерть; стхитих - поддержание; апи - также; авидйайа - внешней, иллюзорной энергией; кртах - выполненный; йатах - потому что; твайи - к Вам; абхайа-ашрайа - о бесстрашный защитник всех; атмани - обычного живого существа.

О Верховный Господь, Ты не являешься обычным живым существом, появляющимся в этом материальном мире в результате плодотворной деятельности. Поэтому Твое появление, или рождение, в этом мире не вызывается ничем иным, кроме Твоей энергии наслаждения. Подобно этому, живые существа, Твои неотъемлемые частички, не обязаны страдать от рождения, смерти, болезни и старости, за исключением случаев, когда они находятся в руках Твоей внешней энергии.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Бхагавад-гите (15.7), мамаивамшо джива-локе джива-бхутах санатанах: живые существа – частички Верховного Господа, и таким образом они – качественно едины с Господом. Мы можем понимать, что когда Верховный Господь нисходит или исчезает как воплощение, нет никакой другой причины чем Его потенция наслаждения. Мы не можем вынудить Верховную Личность Бога появиться. Как Он говорит в Бхагавад-гите (4.7):

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам

«Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты». Когда есть потребность уменьшить бремя, созданное демонами, Верховный Бог может делать это многими способами, потому что Он имеет многообразные энергии. Нет никакой нужды чтобы Он прибыл как воплощение, так как Он не обязан делать что-нибудь подобно обычным живым существам. Живые существа прибывают в этот материальный мир в духе наслаждения, но так как они хотят наслаждаться без Кришны (кршна-бахирмукха хаийа бходжа-ванчха каре), они подвластны рождению, смерти, старости и болезням под управлением иллюзорной энергии. Однако когда появляется Верховная Личность Бога, никаких таких причин нет; Его нисхождение – акт Его потенции наслаждения. Мы должны всегда помнить это различие между Господом и обычным живым существом, и не бесполезно доказывать истину в ответ на аргументы, что Господь не может низойти. Имеются философы, которые не верят в воплощение Господа, и кто спрашивают, «Почему Верховный Господь должен прийти?» Но ответ, «Почему Он не должен прийти? Почему Он должен управляться желанием живого существа?» Господь свободен делать всё, что он находит приятным. Поэтому этот стих говорит, вина винодам бата таркайамахе. Это – только для Его удовольствия, то, что Он приходит, хотя Он не обязан это делать.

Когда живые существа прибывают в этот мир для материального удовольствия, они запутаны в карме и карма-пхала посредством иллюзорной энергии Господа. Но если кто-то ищет защиту у лотосных стоп Господа, он снова приходит в его изначальное, освобожденное состояние. Как сказано здесь, крта йатас твайй абхайашрайатмани: тот, кто ищет защиту у лотосных стоп Господа, – всегда бесстрашен. Так как мы зависим от Верховной Личности Бога, мы должны оставить идеи, что без Кришны мы можем наслаждаться свободой в этом материальном мире. Эта идея – причина того, что мы находимся в заблуждении. Теперь – наша обязанность снова искать защиту у лотосных стоп Господа. Эта защита описана как абхайа, или бесстрашие. Так как Кришна не подвластен рождению, смерти, старости или болезни, и так как мы – частички Кришны, мы также не подвластны рождению, смерти, старости и болезни, но мы стали подчинены этим иллюзорным проблемам из-за того, что забыли о Кришне и о нашем положении Его вечных слуг (дживера 'сварупа' хайа-кршнера 'нитйа-даса'). Поэтому, если мы практикуем преданное служение, всегда думая о Господе, всегда прославляя Его и всегда воспевая о Нем, как описано в тексте 37 (шрнван грнан самсмарайамш ча чинтайан), мы будем восстановлены в нашем изначальном положении, и, таким образом, будем спасены. Полубоги поэтому поощряли Деваки не бояться Камсы, но думать о Верховной Личности Бога, который был уже в пределах ее лона.

TEКСT 40

матсйашва-каччхапа-нрсимха-вараха-хамса-
раджанйа-випра-вибудхешу кртаватарах
твам паси нас три-бхуванам ча йатхадхунеша
бхарам бхуво хара йадуттама ванданам те

матсйа - воплощение рыбы; ашва - воплощение лошади; каччхапа - воплощение черепахи; нрсимха - воплощение Нарасимха; вараха - воплощение Вараха; хамса - воплощение лебедя; раджанйа - воплощения как Господь Рамачандра и другие кшатрии; випра - воплощения как брахманы подобно Ваманадеве; вибудхешу - среди полубогов; крта-аватарах - появился как воплощения; твам - Ты, о Господь; паси - пожалуйста спаси; нах - нас; три-бхуванам ча - и три мира; йатха - также как; адхуна - теперь; иша - O Верховная Господь; бхарам - бремя; бхувах - земли; хара - пожалуйста уменьши; йаду-уттама - O Господь Кришна, лучший из всех Яду; ванданам те - мы предлагаем наши молитвы к Вам.

О всевышний правитель, Ты уже раньше воплощался в качестве рыбы, коня, черепахи, Нрисимхадевы, вепря, лебедя, Господа Рамачандры, Парашурамы и Ваманадевы, чтобы защитить весь мир по Своей милости. Сейчас, пожалуйста, защити нас снова, убрав беспорядки этого мира. О Кришна, лучший из Йаду, мы почтительно предлагаем Тебе свои поклоны.

КОММЕНТАРИЙ: В каждом воплощении, Верховная Личность Бога выполняет особую миссию, и это было истинно в Его появлении как сына Деваки в семействе Яду. Таким образом все полубоги предложили молитвы Господу, кланяясь Ему, и просили Господа сделать всё необходимое. Мы не можем приказывать Верховной Личности Бога, чтобы сделать что-нибудь для нас. Мы можем просто предлагать Ему наше почтение, как рекомендовано в Бхагавад-гите (ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру), и молиться Ему относительно уничтожения опасностей.

TEКСT 41

диштйамба те кукши-гатах парах пуман амшена сакшад бхагаван бхавайа нах
мабхуд бхайам бходжа-патер мумуршор гопта йадунам бхавита таватмаджах

диштйа - удача; амба - о мать; те - твое; кукши-гатах - в лоне; парах - Верховный; пуман - Личность Бога; амшена - со всеми Его энергиями и Его частями; сакшат - непосредственно; бхагаван - Верховная Личность Бога; бхавайа - благоприятен; нах - всем нам; ма абхут - никогда не; бхайам - напуганный; бходжа-патех - от Камсы, Царя династии Бходжа; мумуршох - кто решил быть убитым Господом; гопта - защитник; йадунам - династии Яду; бхавита - станет; тава атмаджах - твой сын.

О матушка Деваки, по твоей и нашей доброй удаче Сам Верховная Личность Бога вместе со всеми Своими полными частями, такими как Баладева, сейчас находится в твоем лоне. Поэтому тебе не нужно бояться Камсы, которому суждено быть убитым Господом. Твой вечный сын, Господь Кришна, будет защитником всей династии Йаду.

КОММЕНТАРИЙ: Слова парах пуман амшена показывают, что Кришна – изначальная Верховная Личность Бога. Это – вердикт шастр (кршнас ту бхагаван свайам). Таким образом полубоги уверяли Деваки, «Ваш сын – Верховная Личность Бога, и Он низошел с Баладевой, Его полной частью. Он даст Вам всю защиту и убьет Камсу, кто решил продолжать его вражду к Господу и таким образом быть убитым Им».

TEКСT 42

шри-шука увача
итй абхиштуйа пурушам йад-рупам анидам йатха
брахмешанау пуродхайа девах пратийайур дивам

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; ити - таким образом; абхиштуйа - предложив молитвы; пурушам - к Верховной Личности; йат-рупам - чья форма; анидам - трансцендентальный; йатха - как; брахма - Господь Брахма; ишанау - и Господь Шива; пуродхайа - вслед за; девах - все полубоги; пратийайух - возвратились; дивам - в их небесные обители.

После таких молитв, обращенных к Верховной Личности Бога, Господу Вишну, Трансцендентности, все полубоги вслед за Господом Брахмой и Господом Шивой возвратились к себе домой на райские небесные планеты.

КОММЕНТАРИЙ: Сказано:
адйапиха чаитанйа эи саба лила каре
йан 'ра бхагйе тхаке, се декхайе нирантаре
(Чайтанйа-бхагавата, Мадхйа 23.513)

Воплощения Верховной Личности Бога появляются непрерывно, подобно волнам реки или океана. Нет никакого предела воплощениям Господа, но они могут быть восприняты только преданными, кто удачливы. Деваты, полубоги, к счастью поняли воплощение Верховной Личности Бога, и так они предложили свои молитвы. Затем Господь Шива и Господь Брахма, лидеры полубогов, возвратились в их дома.

Слова кукши-гатах, означающие «в лоне Деваки,» были обсуждены Шри Дживой Госвами в его комментарии к Крама-сандарбхе. Как было сказано ранее, Кришна был представлен в пределах сердца Васудевы и был перемещен в сердце Деваки, Шри Джива Госвами пишет: как это так, что Кришна был теперь уже в лоне? Он отвечает, что нет никакого противоречия. Из сердца Господь может идти в лоно, или от лона, он может идти к сердцу. Действительно, Он может идти или оставаться где-либо. Как подтверждено в Брахма-самхите (5.35), андантара-стха-параману-чайантара-стхам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами. Господь может оставаться везде, где Он находит приятным. Деваки, поэтому, в соответствии с желанием ее прежней жизни, теперь имела возможность обрести благословение иметь Верховную Личность Бога как ее сына, Деваки-нандана.

Так заканчивается Вторая глава Десятой песни Шримад-Бхагаватам, которая называется «Молитвы полубогов к Господу Кришне, пребывающему в лоне матери».

Пред.: Песнь 9
Песнь 10.
Краткое содержание 10 главы
Глава 1. Пришествие Господа Кришны
Глава 2. Молитвы полубогов, обращенные к Господу Кришне во чреве Деваки
Глава 3. Рождение Господа Кришны
Глава 4. Злодеяния царя Камсы
Глава 5. Встреча Махараджи Нанды и Васудевы
Глава 6. Убийство демоницы Путаны
Глава 7. Убийство демона Тринаварты
Глава 8. Господь Кришна показывает вселенскую форму у Себя во рту
Глава 9. Яшода связывает Господа Кришну
Глава 10. Освобождение деревьев Ямала-арджуна
Глава 11. Детские игры Кришны
Глава 12. Убийство демона Агхасуры
Глава 13. Брахма похищает мальчиков и телят
Глава 14. Молитвы Брахмы Господу Кришне
Глава 15. Смерть Дхенукасуры
Глава 16. Кришна наказывает змея Калию
Глава 17. История Калии
Глава 18. Господь Баларама убивает демона Праламбу
Глава 19. Кришна проглатывает лесной пожар
Глава 20. Сезон дождей и осень во Вриндаване
Глава 21. Гопи прославляют песнь флейты Кришны
Глава 22. Кришна похищает одежды незамужних гопи
Глава 23. Кришна благословляет жён брахманов
Глава 24. Поклонение холму Говардхана
Глава 25. Господь Кришна поднимает холм Говардхана
Глава 26. Удивительный Кришна
Глава 27. Индра и Сурабхи возносят молитвы
Глава 28. Кришна вызволяет Махараджу Нанду из плена Варуны
Глава 29. Кришна встречается с гопи перед танцем раса
Глава 30. Гопи ищут Кришну
Глава 31. Песни гопи в разлуке
Глава 32. Воссоединение
Глава 33. Танец раса
Глава 34. Спасение Махараджи Нанды и смерть Шанкхачуды
Глава 35. Гопи поют о Кришне, пока он пасёт коров в лесу
Глава 36. Смерть Аришты, демона в обличьи быка
Глава 37. Смерть демонов Кеши и Вьомы
Глава 38. Прибытие Акруры во Вриндаван
Глава 39. Видение Акруры
Глава 40. Молитвы Акруры
Глава 41. Кришна и Баларама входят в Матхуру
Глава 42. Кришна ломает жертвенный лук
Глава 43. Кришна убивает слона Кувалаяпиду
Глава 44. Смерть Камсы
Глава 45. Кришна спасает сына Своего учителя
Глава 46. Уддхава посещает Вриндаван
Глава 47. Песнь шмелю
Глава 48. Кришна радует Своих преданных
Глава 49. Миссия Акруры в Хастинапуре
Глава 50. Кришна возводит город Двараку
Глава 51. Освобождение Мучукунды
Глава 52. Рукмини посылает Господу Кришне письмо
Глава 53. Кришна похищает Рукмини
Глава 54. Свадьба Кришны и Рукмини
Глава 55. История Прадьюмны
Глава 56. Драгоценный камень Сьямантака
Глава 57. Смерть Сатраджита и возвращение драгоценного камня
Глава 58. Кришна женится на пяти царевнах
Глава 59. Смерть демона Нараки
Глава 60. Господь Кришна дразнит царицу Рукмини
Глава 61. Господь Баларама убивает Рукми
Глава 62. Встреча Уши и Анируддхи
Глава 63. Господь Кришна сражается с Банасурой
Глава 64. Освобождение царя Нриги
Глава 65. Господь Баларама посещает Вриндаван
Глава 66. Паундрака, Васудева-самозванец
Глава 67. Господь Баларама убивает гориллу Двивиду
Глава 68. Женитьба Самбы
Глава 69. Нарада Муни посещает дворцы Господа Кришны в Двараке
След.: Песнь 11

0 Поделиться
Веды в аудио формате (рус)
Веды в аудио формате (иностр)
Веды в видео формате
Веды в текстовом формате
Веды в печатном формате

Храм Ведического планетария
Книга Александра Хакимова
Аудиоведа
Ведамедиа
Yoga Radio
Веды аудио онлайн